• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна
Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Попугаева Мария Витальевна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Книга
Перевод текстов по вопросам глобальной политики и деятельности ООН

Осипов Д. В., Петелина Ю. Н., Савельева У. А.

Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2024.

Глава в книге
Как «узреть тьму»: метафора как инструмент диагностики депрессивного расстройства

Цыгунова М. М.

В кн.: Метафорика субъективного опыта в современной англоязычной культуре. М.: ЛЕНАНД, 2024. С. 202-220.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Martedì grasso. Карнавал в Клубе итальянского языка и культуры НИУ ВШЭ "Итальянские Арабески"

Мероприятие завершено

Итальянский Карнавал не нуждается в представлениях: самый веселый праздничный период года, предшествующий католическому посту, воплощается на Аппеннинском полуострове в традиционных масках (maschere) - фигурах, отражающих характер и пороки каждой области страны. Потому что карнавал - это как раз травести, маскарад, эксцесс, это, по всем известному определению Бахтина - "инверсия двоичных противопоставлений"...
Исходя из бахтинской формулировки, мы решили отдаться карнавальному смеху и посвятить февральский вечер нашего Клуба рассказам об итальянских масках и карнавальных традициях от Венеции до Виареджо, а также стихам и песням из богатейшего наследия итальянской диалектальной поэзии. Чтобы остаться в карнавальном духе, мы специально подобрали ряд смеховых текстов на диалектах, которые блестяще "карнавализируют" шаблоны канонической любовной и гражданской лирики - все переворачивается, обнажается и показывается в совсем ином ключе, не без глубоких подтекстов.
Прозвучат (в оригинале и в русском переводе) стихи известных поэтов из Венеции, Рима и Неаполя и римские частушки, с участием специальных гостей прямо из Италии (Джованни Савино, Фабио Бартоли и Паоло Грузовин). Конечно, не обойдется без традиционных карнавальных сладостей - frittelle и chiacchiere (что еще называется castagnole, crostoli, galani, cenci, в зависимости от итальянской области, где мы находимся!).
Неслучайно, чтобы достойно отпраздновать, мы собираемся в последний, кульминационный день итальянского Карнавала - Martedì Grasso, т.е. в "жирный вторник". В этом году это 13 февраля! Поэтому ждем вас всех во вторник, 13 февраля, в 18.30 на ул. Старой Басманной 21/4с1, ауд. В-301.