Бартенева Ирина Юрьевна— заведующий кафедрой
Змеева Татьяна Егоровна - заместитель заведующего кафедрой
Адрес: Старая Басманная ул., д. 21/4, стр. 4, каб. В-403
тел. 8 (495) 772-95-90 доб. 22054, 22169
e-mail: ibarteneva@hse.ru,
Кафедра французского языка была основана в мае 1995 года в статусе общеуниверситетской для осуществления образовательной деятельности на всех факультетах Высшей школы экономики. В 2014 году кафедра вошла в состав Департамента иностранных языков.
На кафедре работают высококвалифицированные специалисты, в том числе авторы учебников, посвященных теории и практике французского языка. Преподаватели кафедры владеют современными методиками обучения иностранным языкам и постоянно повышают свою профессиональную квалификацию.
Научно-исследовательская деятельность преподавателей кафедры вносит вклад в разработку актуальных проблем современной романистики, методики обучения иностранным языкам.
Левина М. С., Бартенева И. Ю., Самсонова О. Б.
М.: Юрайт, 2017.
Педагогика. 2017. № 10. С. 79-87.
В кн.: Формирование иноязычной лексической компетенции на различных этапах иноязычного образования. М.: УЦ "Перспектива", 2016. С. 54-66.
Literary Studies. WP BRP. Высшая школа экономики, 2016. No. WP BRP 20/LS/2017.
Оксана Осадчая объяснила, что давно хотела изучать французский язык и поэтому выбрала его на первом курсе в качестве второго иностранного.
«Первые два года я печатала работы в Word и сдавала в электронном виде, но где-то в середине второго курса Владимир Павлович сказал, что хотел бы выучить систему Брайля, чтобы я могла сдавать ему все работы, как и остальные ребята, в тетрадях, — рассказала она.
Ведь когда пишешь, работает моторная память и гораздо легче запомнить, как правильно пишется то или иное слово».
Делать домашние задания в тетради оказалось не быстрее, чем на компьютере, однако это дисциплинировало сдавать работы вовремя и надеяться только на себя: на компьютере ненароком можно услышать, что синтезатор странно произносит слово, и понять, что оно неправильно написано, объяснила Оксана Осадчая.
Преподаватель смог выучить французский шрифт Брайля за полгода — первые месяцы его студентка объясняла ему, как устроен шрифт, а летом он учил его самостоятельно. «Многие не верили, когда узнавали, что мой преподаватель по французскому хочет научиться читать и писать по Брайлю; некоторые считали, что это не нужно и вредно для глаз: большинство зрячих людей, знающих Брайль, читают глазами, потому что не у всех пальцы способны легко воспринимать выпуклые точки, — сказала Оксана Осадчая. — Владимир Павлович говорит, что учить Брайль, вопреки распространенному мнению, несложно. Я думаю, это зависит прежде всего от желания. Больше всего меня в этой ситуации поражает то, что сейчас в специальных-то школах для незрячих многие преподаватели не могут читать по Брайлю, а тут преподаватель из обычного университета, которого никто никогда не заставлял, решил это сделать и, надо сказать, очень успешно справился, несмотря на очень большую загруженность».
Оксана Осадчая добавила, что с психологической точки зрения чувствует себя увереннее: она чувствует себя менее зависимой от техники и ближе к одногруппникам, потому что теперь у них одинаковый формат сдачи работ.
Ранее Оксана Осадчая под руководством профессора Алексея Гиппиуса разработала версию шрифта Брайля для древнерусских текстов. Этот шрифт могут использовать незрячие филологи, лингвисты, историки и школьники — все, кому необходимо работать с оригинальными древнерусскими, старославянскими и церковнославянскими текстами.
Подробнее