Colloquium Theory
Colloquium Theory предлагает лекции и доклады спикеров как из России, так и из-за рубежа, круглые столы с обсуждением результатов исследований, выполненных в рамках проектов ШИЯ.
Семинар "How to get published in a peer-reviewed journal"
28 июня в 18:30 пройдет семинар "How to get published in a peer-reviewed journal".
Спикер: Ирина Игоревна Чиронова
Язык семинара: русский
Данный семинар начинает кампанию Школы иностранных языков по повышению публикационной активности преподавателей.
На семинаре будут рассмотрены следующие вопросы:
1. Обзор актуальных списков «хороших» журналов. Как разобраться в разных списках, которые постоянно обновляются наукометрическим центром ВШЭ? Для чего предназначен каждый из них?
2. Стратегии выбора подходящего журнала. От правильного выбора журнала во многом зависит вероятность того, что ваша статья будет опубликована. Несмотря на достаточно высокое качество статей, российские исследователи часто получают отказы в публикации. Типичная причина – неправильный выбор журнала, поскольку редакционная политика большинства серьезных зарубежных журналов отличается от принятых у нас стандартов. На семинаре мы поговорим об этих различиях и на примере конкретных журналов посмотрим, есть ли у нас шанс в них опубликоваться.
3. Этапы работы над статьей. Поговорим о правильном структурировании статьи в соответствии с западными стандартами, о языковом оформлении текста и правилах общения с редакционной коллегией иностранного журнала.
Семинар предназначен для преподавателей Школы иностранных языков, которые в рамках своей научно-исследовательской деятельности планируют публикации на английском языке и в перспективе получение академической надбавки третьего уровня «за публикацию в зарубежном реферируемом журнале».
Семинар "Как изучают экранизацию?"
18 мая прошел семинар "Как изучают экранизацию?".
Спикер: Виталий Александрович Нуриев (кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Федерального исследовательского центра «Информатика и управление» Российской академии наук (ФИЦ ИУ РАН), приглашенный преподаватель Российского института театрального искусства – ГИТИС, колумнист Интернет-издания «Горький»).
В своей статье 1959 года «О лингвистических аспектах перевода» Роман Якобсон ввел в научный обиход понятие межсемиотического перевода. Это, согласно его определению, «интерпретация вербальных знаков посредством невербальных знаковых систем». Теоретики экранизации – как отечественные, так и зарубежные – тут же взяли введенное Якобсоном понятие на вооружение и стали его активно использовать в своих работах. Является ли оно сегодня таким же востребованным? В лекции пойдет речь о современных подходах к исследованию экранизации – о том, каковы сейчас основные тенденции в этой области научного знания, с какими другими научными дисциплинами на регулярной основе теория экранизации взаимодействует и как складывается этот полифонический диалог. В ходе лекции мы попробуем ответить на вопросы, почему и зачем изучать экранизацию, а также каким образом это можно делать с учетом нынешнего положения вещей в науке и в мире.
Ключевые слова: художественное произведение, интерсемиотический перевод, художественный перевод, экранизация.
Литература:
Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. С. 16-24.
Bruhn J., Gjelsvik A., Frisvold Hanssen E. (eds.) Adaptation Studies: New Challenges, New Directions. New York, London: Bloomsbury Academic, 2013.
Cartmell D. (ed.) A Companion to Literature, Film, and Adaptation. Chichester: Wiley-Blackwell, 2012.
Hutcheon L., O’Flynn S. A theory of adaptation. New York: Routledge, 2013.
Leitch Th. (ed.) The Oxford Handbook of Adaptation Studies. New York: Oxford University Press, 2017.
Leitch Th. Film Adaptation and Its Discontents: From Gone with the Wind to The Passion of the Christ. Baltimore, Maryland: The Johns Hopkins University Press, 2009.
Welsh J.M., Lev P. (eds.) The Literature/Film Reader: Issues of Adaptation. Lanham, Maryland, Toronto, Plymouth, UK: The Scarecrow Press, 2007.
Семинар "Selected African American Poets from Harlem Renaissance to Our Present Time"
8 апреля прошёл семинар "Selected African American Poets from Harlem Renaissance to Our Present Time".
Спикер: Yasser K. R. Aman
The presentation is mainly based on my book "Modern African American Poets: From Hughes to Parker" which introduces African American poetry from totally new perspectives. The talk will also provide a bird’s eye view on African American theatre and prose. It will cover poets from the Harlem Renaissance to our present time. Race relations and poetry of protest are going to be discussed by comparing woks by Langston Hughes and Countee Cullen, who are introduced from new perspectives, viz., two psychological types: self-acceptance and self-dejection. The talk includes other poets such as Roscoe C. Jamison who represents voices unheard, those poets who were not often read and written about. Ai represents a person of multi-ethnic roots who dissects her society highlighting reasons of violence and sexual hunger. Nikky Finney, a representative of Affrilachian poetry and a political activist, focuses on different social and political issues. The presentation discusses the application of Dual Inheritance Theory on African American Poetry by two poets: Yusef Komunyakaa and Afro German poet May Ayim who was influenced by the African American poet Audre Lorde. It closes with a discussion of Morgan Parker’s ongoing effort exerted for redefining black womanhood.
Selected readings
Семинар "Вербализация агрессии как продукт социально-когнитивной депривации"
12 февраля прошёл семинар "Вербализация агрессии как продукт социально-когнитивной депривации".
Спикер: Лилия Ряшитовна Комалова
Cогласно социально-когнитивной теории, на функционирование личности влияют три группы факторов: поведенческие, когнитивные, средовые. Когнитивные способности человека позволяют ему моделировать возможные изменения внешней среды и адаптировать свое поведение соответственным образом. Можно предположить, что в случае невозможности предсказать средовые изменения человек будет действовать неэффективно, что может повлечь снижение уровня уверенности в своих силах, привести к ухудшению эмоционально-психологического самочувствия человека, привести к смятению чувств. Иными словами, подобная неспособность может стать фрустрирующим фактором. Адаптивный процесс требует выработки определенных реакций на ситуации стресса и фрустрации, и если уйти или конструктивно действовать не удается, то возможной реакцией может стать нападение на фрустратор или стрессор. Одной из возможных форм реакции на различные депривирующие условия реальности может выступать агрессия, в том числе речевая.
Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела языкознания ИНИОН РАН, профессор кафедры прикладной и экспериментальной лингвистики МГЛУ, Лилия Ряшитовна Комалова, представит результаты исследования речевого профиля автора сообщений, речевая продукция которого обусловлена воздействием депривационных факторов и провоцирует эмоционально-психологическое напряжение, а также «заражает» агрессивными установками других участников коммуникации в рамках социальной интернет-сети.
Семинар "Cultural and Linguistic Dimensions of Time"
21 января прошёл увлекательнейший семинар "Cultural and Linguistic Dimensions of Time"
Спикер: Александра Викторовна Нагорная
Dave Barry, a famous humor columnist, wrote, “Aside from Velcro, time is the most mysterious substance in the universe. You can’t see it or touch it, yet a plumber can charge you upwards of seventy-five dollars per hour for it, without necessarily fixing anything”.
Although light in tone, this quote successfully grasps one the most fundamental properties of time – its elusiveness. Lying at the core of human experience and largely shaping our existence, time does not provide us with any material content which would make it tangible. We can only get a very indirect, “roundabout” access to time as an ontological entity through observing changes, ranging from very obvious cyclical daily and yearly rhythms to subtle and gradual transformations of our bodies throughout our lifetime. Devoid of a specific referent in objective reality, time is construed logically, and as any construal, is shaped by a variety of environmental factors, chief among them being the specific culture that generates notions of time and imposes them on its representatives.
At our seminar, we are going to explore some of the multiple dimensions of time which are the most relevant to the contemporary British and American culture and see how they are represented in the English language. We are going to move along the lines of a complex conceptual matrix and consider linear and circular time, social and individual time, sacred and profane time, accelerating and decelerating time. We will take a critical look at the contemporary ‘hustle culture’ which turns us into ‘speedaholics’ and reveal a hidden, but increasingly important, dimension of time – slowness.
Прочитать о том, как прошло мероприятие можно здесь.
Лекция по контент-маркетингу
28 ноября 2020 г. в рамках проекта Colloquium+ прошла лекция по контент-маркетингу
Спикер: Надежда Назарова
Маркетолог. Консультирует компании по выводу на международные рынки, продуктовому маркетингу и конкурентной разведке для бизнеса.
Повышала квалификацию: CMI - content marketing institute, США
Harvard - disruptive strategy course, США
Содержание лекции:
Интернет открыл новые возможности свободной публикации и распространения контента для огромной аудитории, но изменил правила создания контента. Современным авторам уже недостаточно подобрать кричащий заголовок и создать интересный материал. Теперь нужно сделать так, чтобы материал нашел своего читателя и не затерялся среди миллионов других текстов.
При создании контента приходится учитывать конкуренцию в теме и требования поисковых систем - SEO.
Слушатели узнали:
1. В чем разница подходов к написанию текстов в России и США.
2. Особенности формирования структуры отделов контент-маркетинга.
3. Как связаны контент и SEO-оптимизация.
4. Какие существуют подходы к описанию и исследованию аудиторий.
5. Какие инструменты помогают создавать контент.
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.