Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Буримская Д. В., Соловьева И. В.
Лань, 2024.
Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 3. С. 60-72.
In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
Курс под названием «Mandarin Syntax and Corpus Application» в рамках международной PhD и MA программы по преподаванию китайского языка как иностранного (второго) прошел в г. Тайбэе.
К.А. Кочинян поделилась своими впечатлениями от курса:
«Мне понравилась то, как было всё организовано. Участникам был предоставлен доступ ко всем материалам занятий: не только в электронном формате, но и в печатном для большей продуктивности работы на занятиях (помимо презентаций), в том числе к большому количеству статей, с которыми можно было работать. Были приглашены специалисты по грамматике китайского языка и национальному корпусу китайского языка, которые познакомили нас с результатами своих исследований. Мы могли активно взаимодействовать с преподавателем (семинарский формат) и уточнять/поднимать какие-то интересующие нас вопросы (помимо основного тематического плана). Все участники получили темы для докладов, и часть занятий отводилась на выступления участников по заданным грамматическим темам. Курс краткосрочный, поэтому в большей степени носил ознакомительный характер, но польза для меня заключалась в возможности, находясь в китайскоязычной среде, познакомиться с различными точками зрения и научными подходами к синтаксису китайского языка, а также сопутствующими им вариантами терминологии».