• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Трудоустройство: astefanova@hse.ru 

По вопросам факультатива Английский язык: ceat_sofl@hse.ru 

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Статья
Технология формирования нравственных ценностей у студентов-международников в процессе чтения англоязычной прессы

Лукашенко А. Д., Никитенко З. Н.

Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2024. № 2 (54). С. 189-201.

Глава в книге
The modulation of novel word acquisition with theta-band transcranial alternating current stimulation

Zhuravleva A.A., Stupina E., Malyutina S.A.

In bk.: Десятая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов. Пятигорск, 26–30 июня 2024 г.. Pyatigorsk: ОПиИД УНР ФГБОУ ВО «ПГУ», 2024. P. 117-118.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Как собрать команду мечты и стать её ценной составляющей

Уже с самого начала учебы в Высшей школе экономики студенты сталкиваются с необходимостью выполнять групповые проекты и сдавать задания, ответственность за которые несут сразу несколько человек. От личностных и профессиональных качеств каждого участника команды зависит то, насколько успешным будет совместный проект. При подготовке материала мы спросили преподавателей и студентов, как они определяют продуктивную группу, работа в которой станет полезной для всех.

Как собрать команду мечты и стать её ценной составляющей

Во-первых, в хорошей команде каждый понимает, какова конечная цель совместной работы и как её достичь. За формирование у членов группы представления об этом отвечает тот, у кого много имён: капитан, модератор, менеджер, супервайзер - список можно продолжать долго. Но это лишь подчёркивает важность лидера в команде. 

Менеджер и преподаватель школы иностранных языков (специализация “Intercultural Communication”), Чермошенцева Ксения Александровна, отметила, что команды без капитана существовать не может. Именно он администрирует процесс и ставит перед участниками группы понятные задачи, ведь лидеров обычно выделяет системное мышление. 

Смирнова Анна Георгиевна, преподаватель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ (специализация “Теория и методика преподавания языков и культур”), сравнила группу с кораблём, а её лидера - с капитаном, благодаря которому команда придёт к успеху.

Помимо этого, для создания хорошего коллектива необходимо учитывать функционал и способности участников.

Чем шире и разнообразней набор знаний и компетенций членов команды, тем более разносторонней будет работа.

Однако не стоит забывать и про личностные качества, которые необходимо развивать в себе, чтобы быть полезным любой команде. Преподаватель ШИЯ (специализация “Перевод и переводоведение”), Леонова Ирина Владимировна подчеркнула значимость эмоционального интеллекта участников команды, а также присутствие взаимовыручки и взаимоподдержки в процессе групповой работы. Несомненно, личные взаимоотношения могут и не играть никакой роли при выполнении задания, однако дружественная атмосфера может сделать рабочий процесс куда более приятным.

Что касается остальных качеств, Смирнова А.Г. также заметила, что ответственность и самоорганизованность незаменимы в командной работе. Это доказывают отзывы, которые написали студентки 2 и 3 курса ИЯиМКК, Костылева Арина и Литвинова Алина. Среди проблем, с которыми им приходится чаще всего сталкиваться в групповой работе, они отметили именно безответственность своих сокомандников.

Последний вопрос, который мы осветим в этой статье, звучит так: устоявшаяся команда - это хорошо или плохо?

По словам К.А. Чермошенцевой и И.В. Леоновой, время, которое у участников команды занимает адаптация, распределение ответственности и даже понимание “языка” друг друга, может быть куда более эффективно потрачено на непосредственное выполнение задания. Группа с отлаженным алгоритмом работы обычно выполняет всё быстро и качественно, поэтому старая команда - эффективная команда. 

С этим согласна и студентка 3 курса Литвинова Алина: “Мне важна наша возможность общаться на одном языке и понимать друг друга, это обычно приводит к наиболее удовлетворительному результату”.

Тем не менее, Смирнова А.Г. справедливо отметила, что порой участники устоявшихся команд теряют способность адаптироваться к работе в другом коллективе. Именно поэтому нужно научиться сохранять гибкость мышления, потому что впереди нас ждёт ещё множество команд.

Автор статьи: Гобедашвили Тамара Зурабовна