Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Трудоустройство: astefanova@hse.ru
По вопросам факультатива Английский язык: ceat_sofl@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
М.: Прометей, 2024.
Лукашенко А. Д., Никитенко З. Н.
Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2024. № 2 (54). С. 189-201.
Zhuravleva A.A., Stupina E., Malyutina S.A.
In bk.: Десятая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов. Пятигорск, 26–30 июня 2024 г.. Pyatigorsk: ОПиИД УНР ФГБОУ ВО «ПГУ», 2024. P. 117-118.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
Встреча прошла полностью на немецком языке и ее посетило почти 50 студентов. Марко впечатлил студентов своей открытостью и необычным, увлекательным подходом к обучению. На протяжении всей встречи Марко сопровождал свои задания красочной презентации, раздавал студентам печатные материалы, что придавало еще больший интерес к происходящему. За 90 минут встречи Марко продемонстрировал несколько форматов обучения языка, каждый из которых подразумевает песни, игры и коммуникацию с другими студентами.
Геймификация – это активно набирающий популярность процесс включения игровых элементов в обучающий курс. Такая практика повышает вовлеченность и мотивацию обучающихся, позволяет более эффективно усваивать материал. Ранее эту технологию использовали преимущественно в обучении детей дошкольного и младшего школьного возрастов, однако сейчас эта методика активно, а главное успешно применяется в обучении всех возрастов, что было хорошо показано на мероприятии Немецкого клуба.
Что касается музыки в обучении языков, ни для кого не секрет, что она стимулирует мозговую активность, помогает развить концентрацию и улучшить память. Более того, песни помогают выучить новую лексику, грамматические конструкции, а также различать и выделять слова в потоке речи, а это довольно сложная задача для обучающихся. Неочевидным, но важным преимуществом такого метода является улучшению и становление правильного произношения, а темпа изучаемого языка. Говоря о немецком, такая технология очень актуальна, ведь немецкая фонетика по действительно вызывает трудности.
Одной из интересных активностей, которая была проведена на мероприятии, стала игра с карточками. Каждый участник получил карточку с немецким словом, которую надо было повесить на шею. Далее студентом предложилось найти себе в пару человека со словом, которое может быть употреблено в коллокации. Таким образом, все игроки нашли себе пары и составили короткие словосочетания на немецком. Следующим этапом было необходимо услышать свою фразу в песне и встать вместе со своим партнёром. Вышло очень забавно и поучительно, ведь необходимо услышать не только свою фразу, но и фразу своего партнёра. Это игра может быть успешно применена на уроках немецкого языка для развития навыков аудирования.
Еще одно задание, которое предложил Марко также проходило в игровой форме. В группах необходимо было подумать и предположить, какое слово было пропущено в песне. Контекст оказался неочевидным, что дало простор для фантазии. Далее группы сравнили свои результаты и послушали оригинал песни. Такие задания помогают развивать лингвистическую догадку и, опять же, способность воспринимать лексику на слух.
Гвоздем программы стала часть с песнями на немецком языке. В приятной, располагающей атмосфере под гитарный аккомпанемент Марко участники мероприятия пели знакомые каждому русские песни, но на немецком языке. Это оказалось очень необычным опытом, так как песни, которые каждый из нас привык слышать на родном языке вдруг складно ложаться на немецкие слова. Петь песни в кругу единомышленников оказалось очень уютно, ведь студент с любым уровнем языка может подпевать, тем самым запоминания новые слова, перевод которых понятен из из перевода, знакомого каждому с детства. Участники мероприятия вместе с Марко спели всеми любимую “Половинку”, “33 Коровы” и другие известные песни. Располагающей атмосфере также способствовали забавные шляпы и музыкальные инструменты, которые Марко раздал всем желающим. Таким образом, получился спонтанные хор-оркестр, и песни звучали так, будто давно и хорошо отрепетированы. У всех а память остались песенники с другими русскими песнями, уже переведенным на немецкий язык, поэтому студенты смогут и после встречи петь эти замечательные песни в компании друзей и учить немецкий с удовольствием!
Мы искренне надеемся, что Марко остался доволен встречей со студентами ШИЯ и очень ждём дальнейших мероприятий с Марко в стенах нашего университета.
Автор статьи Рыбакова Марина