• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна
Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Попугаева Мария Витальевна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Книга
Перевод текстов по вопросам глобальной политики и деятельности ООН

Осипов Д. В., Петелина Ю. Н., Савельева У. А.

Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2024.

Глава в книге
Как «узреть тьму»: метафора как инструмент диагностики депрессивного расстройства

Цыгунова М. М.

В кн.: Метафорика субъективного опыта в современной англоязычной культуре. М.: ЛЕНАНД, 2024. С. 202-220.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Репортаж о событии: встреча с франкофоном: все о французских праздниках

24 ноября во Французском клубе НИУ ВШЭ состоялась встреча с французским студентом. Кантан Талуарн - студент ОП «Медиакоммуникации». Мероприятие было посвящено французским праздникам и связанным с ними традициями.

Репортаж о событии: встреча с франкофоном: все о французских праздниках

Участники и организаторы встречи оставили свои отзывы:

Котерева Софья, студентка 3 курса ОП «Иностранные языки и межкультурная коммуникация»

Встреча показалась мне довольно интересной, поскольку рассказ от носителя языка всегда наполнен актуальными, «живыми» фразами и выражениями, что, безусловно, позволяет пополнить словарный запас. Помимо этого, встреча была исключительно полезна с культурологической точки зрения, так как слушатели имели возможность узнать, как на самом деле проходят праздники, какое к ним отношение у современной молодёжи, как изменились праздники относительно тех, что мы привыкли видеть в учебниках. Также хотелось бы отметить, что формат мероприятия был очень удобен, можно было задать вопросы и попрактиковались язык.

Бороздина Дарья, студентка 1 курса магистратуры ОП «Интегрированные коммуникации»

В процессе знакомства с языком важно уделять внимание изучению культуры, традиций и ценностей народа. Праздники во Франции уходят корнями в историю и выполняют важную роль в формировании менталитета. Встреча, посвященная праздникам во Франции, была полезной и увлекательной. Несмотря на то, что эту тему мы нередко затрагивали на парах в университете, я все же узнала много новой информации именно на встрече. Все это благодаря повествованию от лица представителя культуры, французского студента Кантана, который поделился личным опытом и рассказал о традициях празднования в кругу семьи и друзей. Кроме того, мне понравилось, что лекция была организована в формате взаимодействия спикера и участников, что позволило попрактиковать язык, задать вопросы, высказывать свое мнение, а также поделиться интересными фактами об особенностях праздников в России. Таким образом, встреча превратилась из информативной лекции в межкультурный обмен!