• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Трудоустройство: astefanova@hse.ru 

По вопросам факультатива Английский язык: ceat_sofl@hse.ru 

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
35/180/10

35 бюджетных мест

180 платных мест

10 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/15/10

25 бюджетных мест

15 платных мест

10 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

Китайский язык в межкультурной бизнес-коммуникации

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/5

50 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ZHO
Обучение ведётся на русском и китайском
Книга
New Ways to Think and Learn with Metacognition

Julia Kuzmenkova, Erykina M. A.

Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2025.

Статья
Способы и средства трансляции образов страны/государства и нации в институциональном дискурсе современной испанской монархии

Селиванова И. В., Раевская М. М.

Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2025. Т. 28. № 1. С. 133-147.

Глава в книге
Drama Activities for Fostering Metacognition

Julia Kuzmenkova, Maria Erykina.

In bk.: New Ways to Think and Learn with Metacognition. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2025. Ch. 8. P. 125-140.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Репортаж о событии: встреча с франкофоном: все о французских праздниках

24 ноября во Французском клубе НИУ ВШЭ состоялась встреча с французским студентом. Кантан Талуарн - студент ОП «Медиакоммуникации». Мероприятие было посвящено французским праздникам и связанным с ними традициями.

Репортаж о событии: встреча с франкофоном: все о французских праздниках

Участники и организаторы встречи оставили свои отзывы:

Котерева Софья, студентка 3 курса ОП «Иностранные языки и межкультурная коммуникация»

Встреча показалась мне довольно интересной, поскольку рассказ от носителя языка всегда наполнен актуальными, «живыми» фразами и выражениями, что, безусловно, позволяет пополнить словарный запас. Помимо этого, встреча была исключительно полезна с культурологической точки зрения, так как слушатели имели возможность узнать, как на самом деле проходят праздники, какое к ним отношение у современной молодёжи, как изменились праздники относительно тех, что мы привыкли видеть в учебниках. Также хотелось бы отметить, что формат мероприятия был очень удобен, можно было задать вопросы и попрактиковались язык.

Бороздина Дарья, студентка 1 курса магистратуры ОП «Интегрированные коммуникации»

В процессе знакомства с языком важно уделять внимание изучению культуры, традиций и ценностей народа. Праздники во Франции уходят корнями в историю и выполняют важную роль в формировании менталитета. Встреча, посвященная праздникам во Франции, была полезной и увлекательной. Несмотря на то, что эту тему мы нередко затрагивали на парах в университете, я все же узнала много новой информации именно на встрече. Все это благодаря повествованию от лица представителя культуры, французского студента Кантана, который поделился личным опытом и рассказал о традициях празднования в кругу семьи и друзей. Кроме того, мне понравилось, что лекция была организована в формате взаимодействия спикера и участников, что позволило попрактиковать язык, задать вопросы, высказывать свое мнение, а также поделиться интересными фактами об особенностях праздников в России. Таким образом, встреча превратилась из информативной лекции в межкультурный обмен!