• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

г., Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Тел.: +7 (495) 772-95-90 внутр. 12096, 23112, 12472 и 11799 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

 

Руководство

руководитель департамента — Соловова Елена Николаевна

 

заместитель руководителя — Маркова Елена Сергеевна

 

Статья
Dialekten i Gammalsvenskby – en sociolingvistisk översikt

Mankov A.

Sverigekontakt. 2018. No. 2. P. 30-33.

Глава в книге
"Обыденная" латинизация русского языка в свете глобализации английского языка

Ривлина А. А.

В кн.: Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2018. С. 50-59.

Препринт
Synonyms for ‘Man, Warrior’ in Laȝamon’s "Brut" and Old English Alliterative Poetry

Volkonskaya M. A.

Literary Studies. WP BRP. Высшая школа экономики, 2017. No. WP BRP 22/LS/2017.

После Пиноккио. Прогулка в лабиринте итальянской детской литературы

Мероприятие завершено


Клуб итальянского языка и культуры НИУ ВШЭ "Итальянские арабески" (vk.com/arabeschihse) приглашает вас на дебаты о пестром мире итальянской детской литературы, которая уже много лет активно переводится и издается с большим успехом в России. Чем итальянские книги для детей отличаются от своих русских "коллег"? Как развивались литературные жанры для детей с времен всемирно известного "Пиноккио" Карло Коллоди? Как детская литература отражает современные итальянские реалии? Что такое filastrocche и другие стихотворные тексты для детей, и как они звучат? С какими трудностями сталкаивается переводчик детской литературы с итальянского на русский? И почему и как детская литература имеет большой потенциал для изучения итальянского языка?

Все это мы обсудим в компании наших special guests:
- Михаил Визель, выпускник Литинститута им. Горького, книжный обозреватель, преподаватель курсов creative writing, переводчик итальянской и английской литературы (Умберто Эко, Альберто Тозо Фея, Криса Риделла, Джанни Родари и др.) 

- Анна Тигай, выпускница РГГУ и Болоньского университета (Италия), сотрудник детского отдела Библиотеки Иностранной Литературы в Москве, приглашенный преподаватель НИУ ВШЭ;

- Мария Гойхман, выпускница СПбГУ, лауреат русско-итальянской переводческой премии "Радуга", переводчица итальянской детской литературы, приглашенный преподаватель НИУ ВШЭ.

Ждем вас 14 марта (среда) в 18.30 на ул. Старой Басманной, 21/4, ауд. В-412!