• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Статья
Лексический повтор как ресурс речевого воздействия в дискурсе испанского монарха Филиппа VI

Селиванова И. В.

Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 3. С. 60-72.

Глава в книге
Symbolic meaning of numbers in Chinese and Russian culture
В печати

Baglai N. O.

In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Большой финал и новое начало Фестиваля литературы и драмы

20 мая в Российско-Немецком Доме в Москве показали видеозапись постановки Р. Стуруа по пьесе "Кавказский меловой круг" легендарного драматурга Бертольта Брехта. Это мероприятие станет заключительным в рамках Фестиваля литературы и драмы "В начале было слово..." и Года немецкого языка и немецкой литературы в России.

Почти тысячу лет истории немецкой литературы невозможно уместить в одном фестивале. Тем не менее организаторы Фестиваля литературы и драмы "В начале было слово..." постарались в программе отразить основные вехи немецкой культуры.

Открыли Фестиваль вдумчивые чтения "Истории о Нибелунгах". Этот средневековый текст пересказывали на протяжении семи веков, и сегодня, в эпоху перемен, «Песнь о Нибелунгах» предоставляет замечательную возможность обратиться к истокам современной европейской цивилизации. С момента открытия и в течении полугодия зрителям на Фестивале представили произведения И.В. Гёте, Г. Гейне, Р.М.Рильке, И.Р.Бехера, Г.Гессе, Л. Фейхтвангера, А. Швейцера, Г. Бюхнера.

Для закрытия фестиваля организаторы приготовили настоящую редкость: показ постановки режиссера Р. Стуруа по пьесе Б. Брехта “Кавказский меловой круг”. Финал фестиваля открывает новые горизонты. Организаторы собираются радовать зрителей новыми прочтениями монументальных текстов. "По приглашению благотворительного фонда Бельканто “Историю о Нибелунгах" уже сыграли в сопровождении органной музыки  музыки в Соборе святых Петра и Павла, а в ближайших планах постановка "Гамлета" У. Шекспира,  "Гордости и предубеждения" Дж. Остин, "Божественной комедии" Данте.

Организаторами Фестиваля литературы и драмы в РНДМ «В начале было слово...» выступают Международный союз немецкой культуры, Российско-Немецкий Дом в Москве, проект «Эхо небес» и Клуб любителей немецкого языка «gut geD-A-CHt»  НИУ ВШЭ.

Художественный руководитель фестиваля Валерия Устинова и его директор, доцент кафедры немецкого языка Департамента иностранных языков НИУ ВШЭ Юлия Пасько говорят о желании двигаться дальше и делиться опытом популяризации немецкой литературы  и драмы в регионах России. Так же одной из задач на ближайшее будущее является запись  аудиокниги Георга Бюхнера "Ленц"  на русском и немецком языках в сопровождении музыки этой эпохи, ее распространение в вузовских библиотеках России и на кафедрах славистики немецких вузов.

Текст дан по ссылке: http://muzklondike.ru/afisha/2065