• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна
Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Попугаева Мария Витальевна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Книга
Перевод текстов по вопросам глобальной политики и деятельности ООН

Осипов Д. В., Петелина Ю. Н., Савельева У. А.

Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2024.

Глава в книге
Как «узреть тьму»: метафора как инструмент диагностики депрессивного расстройства

Цыгунова М. М.

В кн.: Метафорика субъективного опыта в современной англоязычной культуре. М.: ЛЕНАНД, 2024. С. 202-220.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Итальянский Клуб: обсуждение событий Второй мировой войны

6 ноября состоялась вторая в этом учебном году встреча Итальянского клуба НИУ ВШЭ. Она была посвящена малоизвестным историческим фактам и историям периода Второй мировой войны. Мероприятие прошло в онлайн-формате. Мы поговорили с руководителем и членами клуба о том, насколько познавательной была встреча.
Майя Брагина (руководитель клуба):
«06.11 состоялась вторая встреча клуба итальянского языка, тема которой была посвящена малоизвестным фактам и историям периода Второй мировой войны. В качестве спикера выступал преподаватель итальянского языка Федерико Бергальо. Signor Бергальо рассказал о партизане Федоре, о сильных духом партизанских женщинах, о ANPI и о жестоких несправедливостях, о которых, к сожалению, мало кто знает. Также он поведал о культурной составляющей того времени (партизанские песни, фильмы о том периоде, актуальные по теме книги). Встреча проходила наполовину на итальянском и наполовину на русском.
Конференция была крайне интересной для людей, по настоящему увлеченных Италией, хотя и для общего кругозора было рассказано много полезного. Для меня и, думаю, для остальных эта лекция заполнила пробелы в моих знаниях об истории Италии. Федерико рассказывал бодро и не скучно, дополняя повествование своими личными историями. Встреча была уникальная и запоминающаяся!»
Мы пообщались и с участниками, которые с радостью поделились своими впечатлениями:
Диана Вершинина (ИЯиМКК, 2й курс)
«Было очень интересно узнать больше о истории Италии. Было немного сложно воспринимать информацию только на итальянском, но Майя Брагина переводила, поэтому общую суть понять было легко. Очень понравилась презентация: много фотографий и ссылок. Также каждый желающий мог почитать вслух информацию со слайдов для всех, это сделало все более интерактивным».
Дарья Косова (ИЯиМКК, 2й курс)
«Сегодняшняя встреча была такой же интересной, как и первая! В основном вся информация была на итальянском языке, но Майя некоторые предложения из презентации переводила на русский. Так было проще следить и понимать. Ещё понравился формат диалога, некоторые ребята задавали интересующие вопросы по теме и получали ответ».
 
Автор статьи: Валерия Устименко