• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Статья
Лексический повтор как ресурс речевого воздействия в дискурсе испанского монарха Филиппа VI

Селиванова И. В.

Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. Т. 22. № 3. С. 60-72.

Глава в книге
Symbolic meaning of numbers in Chinese and Russian culture
В печати

Baglai N. O.

In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Как сочетать учебу и журналистику в ШИЯ

Выпускница программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» Ксения Чеченко являлась также руководителем проекта Студенческих СМИ. За время участия в проекте она взяла несколько интервью у студентов и преподавателей. На этот раз на вопросы отвечает сама Ксения — об учебе, проекте, о будущей карьере.
- Почему четыре года назад Вы решили поступать в ШИЯ? 
- Мне всегда нравились иностранные языки, путешествия и общение с носителями. Изначально я поступала в университет с ЕГЭ по немецкому языку, так как он был у меня основным в школе, а английский был вторым иностранным. Моя цель была вывести языки на одинаковый продвинутый уровень и уверенно ими пользоваться. За первый год обучения мне удалось подтянуть английский и разговаривать на нем более свободно.
 
- Что Вам больше всего запомнилось из четырех лет Вашей учебы?
- Сложно выделить какой-то один момент из всей учебы, было очень много продуктивных семинаров, преподавателей, лекций, и все они были чём-то по-своему интересны. Но я бы хотела отметить несколько предметов и профессоров, работа с которыми для меня была особенно приятной. На первом курсе практику речи у моей группы вела Алина Александровна Будникова, и именно на занятиях у Алины Александровны мне удалось сделать качественный скачок в английском языке, к концу первого курса я уже свободно разговаривала на английском с использованием сложной лексики и грамматики, в то время как на самом первом занятии я не могла вспомнить как называются «черты характера» по-английски. Помимо этого, мне запомнились лекции и семинары Алины Александровны по культуре и истории США, которые были очень информативными, интерактивными и настолько завораживающими, что, думаю, не оставили равнодушным ни одного студента, который их посещал.
Также я бы хотела выделить занятия по немецкому языку и культуре с Юлией Валерьевной Пасько. На занятиях с Юлией Валерьевной мы не только улучшали знание немецкого, но также читали в оригинале Франца Кафку, Артура Шницлера, Томаса Манна, Гете и других писателей и поэтов, обсуждали культовых немецких режиссеров, композиторов и художников. Юлия Валерьевна открыла нам целый мир культуры и искусства Германии, а эти занятия помогли сформировать достаточно обширную базу, опираясь на которую можно уже более уверенно чувствовать себя в культурном мире Германии, понимать взаимосвязь исторических и культурных событий, а также вести беседы с носителями на самые разные темы, включая искусство.
На четвертом курсе мне удалось поработать над написанием диплома с Екатериной Алексеевной Колесниковой, которая была моим научным руководителем.
Мне было очень приятно иметь такого наставника, как Екатерина Алексеевна, потому что опыт совместной работы помог мне еще больше углубиться в тему деловой коммуникации и бизнес-этикета, улучшить в себе навыки аналитического сбора и переработки научной информации, научиться правильному и логичному построению академических текстов на английском языке.
 
- Вы являлись руководителем проекта Студенческих СМИ ШИЯ. Почему Вы решили поучаствовать в проекте, да еще и в качестве руководителя?
- Помимо учебы в НИУ ВШЭ, я закончила Высшую Школу Кино и Телевидения Останкино по направлению теле-радиожурналистика. После учебы мне хотелось на практике применить полученные навыки журналиста, а участие в проекте предоставляет отличную для этого возможность. Быть руководителем проекта — это особая ответственность, так как ты задаешь вектор действия команды, помогаешь и поддерживаешь ее участников.
Участие в проекте было полезно не только для меня, но и для всех ребят, кто в нем участвовал. За время работы в проекте студенты смогли развить в себе навыки журналиста, так как написание статей требует ответственного и внимательного подхода к информации. Также ребята на практике узнали, как писать информационные тексты, тематические статьи, как правильно составлять вопросы и оформлять интервью.
Помимо этого, участие в проекте способствует развитию так называемых soft skills – это те навыки, которые помогают решать жизненные задачи и работать с другими людьми, это включает в себя навыки коммуникации, критического мышления, навыки планирования и тайм-менеджмента, а также навыки нетворкинга: построение и поддержание отношений в академической среде
 
- На какие темы Вам было интереснее всего писать и почему?
- Мне было интересно общаться со студентами и узнавать об их работе, где они работают и в каких сферах применяют знания и навыки, полученные в университете.
За этот учебный год проектная группа посетила и осветила в текстах различные внеучебные мероприятия, день открытых дверей Школы иностранных языков, круглый стол ООН, мастер-классы и встречи языковых клубов, также нам удалось пообщаться со студентами и выпускниками программы, узнать об их опыте написания диплома и об их рабочих успехах, мы выпускали публикации в форме статей и интервью. Помимо этого, было опубликовано несколько тематических и полезных статей о дистанционном образовании, тайм-менеджменте с элементами интервью с преподавателями и студентами по этим темам. Также нам удалось пообщаться со студентами ШИЯ в формате интервью, узнать об их вне учебных рабочих и академических успехах. В марте и апреле мы поучаствовали в нескольких научных конференциях, посмотрели на их работу изнутри и пообщались с выступающими и организаторами.
 
- Чем планируете заниматься дальше, будете ли развивать полученные навыки журналиста и организатора?
- Мне интересна работа, связанная с медиа, PR, журналистикой, искусством и языками. Это довольно обширные сферы, которые открывают возможность примерить на себя самые разные профессии. Мне бы хотелось, чтобы будущая работа была связана с иностранными языками, межкультурным взаимодействием и журналистикой. Именно в этом направлении я планирую строить свою дальнейшую карьеру.