Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Ахренова Н. А., Казина А. И., Дубинина М. Н.
М.: Просвещение, 2025.
Communication and Medicine. 2024. Vol. 19. No. 3.
In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
Джеймс, расскажите немного о своем опыте работы в сфере преподавания.
Я работаю в этой сфере уже три года. Изначально, когда я только поступил в университет, у меня не было планов преподавать второй иностранный язык. В тот момент я не имел представления, чем именно хочу заниматься, но точно знал, что это никак не будет связано с преподаванием. Однако мой друг уговорил меня принять работу преподавателя в Южной Корее, где я впоследствии провел год, преподавая английский язык. Сама работа там не приносила мне удовольствие, но именно тогда я понял, что преподавание в целом – это то, что мне нравится и что я хотел бы продолжить в дальнейшем. Когда я вернулся обратно в Штаты, я нашёл работу преподавателем французского языка в средней школе, где работаю по сей день уже два года. Мне это очень нравится, и я с нетерпением хочу узнать, какие ещё перспективы могут передо мной открыться в этой сфере.
О чём «Интегративный курс английского языка»? Каковы цели этого курса для Вас?
Для меня главная цель этого курса, как для студента педагогического направления, – наблюдать, как другие, более опытные, преподаватели проводят занятия по английскому языку, чтобы я смог улучшить свои навыки. По сути, это моя педагогическая практика для TESOL [Teaching English for Speakers of other Languages]. С моей точки зрения, этот курс уникален тем, что я провожу свои наблюдения с университетом в России, находясь в Америке, что довольно сложно организовать. Сейчас я в основном наблюдаю за процессом проведения занятий, но надеюсь, что к концу курса у меня появится возможность провести некоторые занятия самостоятельно.
Как у Вас складывается интеграция с иностранными коллегами? Как бы Вы оценили свою адаптацию к этому курсу от 0 до 10?
На самом деле, эта именно та самая часть практики, которая даётся сложнее всего. Я не могу прямо сейчас приехать в Россию, но и сами занятия в течение дня я тоже посетить не могу в связи с моим рабочим графиком. Из-за разницы во времени все рабочие вопросы решаются с задержкой примерно на день, что естественно: когда я отправляю какой-то e-mail, в России уже нерабочее время; когда мне посылают ответ, нерабочее время наступает в Америке. Из-за этого сложно делать что-то в последний момент. Прямо сейчас я бы оценил свой опыт на 7. Мне приятно и интересно наблюдать за тем, как работает российский университет высокого уровня (кстати, как раз с недавних пор я крайне заинтересован в поездке в Россию). Но, опять же, разница во времени даётся крайне нелегко.
Сталкиваетесь ли Вы ещё с какими-то трудностями при прохождении практики у нас?
Я могу отметить, что мне кажется весьма сложным то, что в России занятия проводятся очно [интервью проводилось до 22.10.2021], в то время как мой университет всё ещё в полном дистанционном режиме. Именно это выросло во вторую проблему, так как занятия переносят в дистанционный формат только для того, чтобы у меня была возможность их посетить. У меня возникает чувство неловкости из-за того, что я приношу такие неудобства. Однако сотрудники ШИЯ очень добры и отзывчивы, всегда готовы подстроиться в таких необычных ситуациях. У меня нет и не может быть никаких претензий к преподавателям или программе, всё дело в ситуации, в которой мы сейчас все находимся.
На Ваш взгляд, каковы могут быть дальнейшие варианты развития сотрудничества?
Мне на ум приходит множество вещей, которые могли бы произойти в результате этого первоначального сотрудничества. Я думаю, что такой тип обмена (просмотр записанных занятий) был бы интересен и другим студентам педагогического направления, которые не могут вместить этот курс в свой график полноценно. Также было бы интересно установить более долгосрочные отношения с ШИЯ, чтобы студенты из России и Америки могли ездить по обмену друг к другу. Российским студентам было бы любопытно приехать в США и принять участие в программе TESOL или в нашем интенсивном курсе английского языка. Мне также нравится идея, что таким образом мы помогаем преодолеть тот разрыв, который есть сейчас между нашими странами, устанавливая дружеские отношения, которые в дальнейшем могли бы привести к более мирному будущему. В целом я думаю, что вариантов дальнейшего сотрудничества множество. Я очень рад, что, возможно, стану частью этого процесса и сам увижу, что из этого получится.
Мы благодарим Джеймса Паджетт за проведенное интервью и желаем успехов в дальнейшем сотрудничестве!
Автор статьи: Елизавета Крюкова.