Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Буримская Д. В., Соловьева И. В.
Лань, 2024.
Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 3. С. 60-72.
In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
Прошедшая встреча была посвящена французскому языку: состоянию, в котором он пребывает сейчас, и его дальнейшему развитию.
Несмотря на сложность темы, дискуссия проходила довольно оживленно. В мероприятии приняли участие студенты из Франции, которые учатся в НИУ ВШЭ по обмену. Они поделились своими взглядами на изменения, происходящие в их родном языке.
Встреча порадовала высоким уровнем организации. Дискуссия была поделена на тематические сегменты, слово в которых мог взять любой участник круглого стола. Для взаимодействия с аудиторией организаторы использовали широкий ряд медиаматериалов: красочная презентация была наполнена аутентичными карикатурами и комиксами на французском языке, а чтобы продемонстрировать наличие в языке англицизмов использовался популярный музыкальный клип. В конце мероприятия, чтобы закрепить полученную информацию, участникам предложили поучаствовать викторине в Kahoot.
После встречи мы задали несколько вопросов организатору мероприятия, студентке 4 курса ИЯиМКК, Котеревой Софье.
Q1: Как вы выбираете тему встречи и готовитесь к ней?
A1: Поскольку “Table ronde” (“Круглый стол”) участвовал в конкурсе проектов студенческих групп, план тем на год мы подготавливали заранее. Анализировали актуальные темы во французских медиа, проводили опросы в инстаграме среди подписчиков нашего аккаунта, обращались ко французским учебникам - одним словом, мы использовали все доступные способы, чтобы собрать наиболее интересный и подходящий для формата дискуссий тематический план.
Q2: Вы выкладываете вокабуляр для мероприятия заранее. Как вы выбираете слова для него?
A2: Для нас очень важно, чтобы участники наших встреч комфортно чувствовали себя во время дискуссии, представляли, какая лексика им может понадобиться, а после выносили для себя что-то новое. Подбор слов происходит довольно естественно - в процессе подготовки к встрече мы обрабатываем много источников и наиболее частые, важные слова и опорные понятия попадают в наш вокабуляр.
Q3: Это уже четвёртая встреча «Круглого стола». Расскажи, пожалуйста, изменилось ли что-нибудь в подготовке мероприятия с первой встречи?
A3: Главным испытанием, вызвавшим многие изменения, для нас стал переход в онлайн- и затем снова в оффлайн-формат. Безусловно, каждый из них имеет свои преимущества и недостатки, например, в онлайн формате к нам могли присоединяться французские студенты, иногородние русские ребята, преподаватели. Однако мы очень скучали по теплоте очных встреч: в этом формате студенты более вовлечены, после мероприятия, как правило, многие остаются и продолжают общаться и дискутировать.
Q4: Все ли ожидания от деятельности клуба оправдались?
A4: Определенно да! Я бы даже сказала, что результаты превзошли наши ожидания. Несмотря на смену формата, у нас сформировалась более менее стабильная аудитория, многие приходили на встречи неоднократно. После встреч проекта мы собираем обратную связь от участников, очень приятно видеть благодарные отзывы и новые идеи.
Q5: Кому стоит посещать ваши встречи?
A5: Анонсируемый уровень для наших встреч - В1+. Деятельность нашей проектной группы по больше части ориентирована на ребят, которые хотят развить навыки разговорной речи, потренироваться, подготовиться к сдаче международного или университетского экзамена, неотъемлемой частью которого всегда является устная часть. Для кого-то это возможность узнать разные точки зрения, научиться аргументировать свою, расширить кругозор и познакомиться с единомышленниками.
Организаторы будут очень рады видеть в клубе новых участников. Чтобы не пропустить следующий круглый стол, следите за обновлениями страницы клуба в Instagram и в группе ВКонтакте.
À bientôt!