Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Экспертиза

Иллюстрация к новости: «Colloquium+»: Как выбрать научный журнал для публикации?

«Colloquium+»: Как выбрать научный журнал для публикации?

Эксперты обсудили критерии, на которые необходимо обратить особое внимание при выборе научных журналов для публикации, а также виды академических надбавок за публикационную активность

Иллюстрация к новости: «Языковое образование является непреходящей ценностью»

«Языковое образование является непреходящей ценностью»

5–6 декабря в НИУ ВШЭ состоялась IV Международная научно-практическая конференция «Языки. Образование. Развитие» (HSE LED Conference: Languages, Education, Development), организованная Школой иностранных языков НИУ ВШЭ. Она проводилась в онлайн-формате и была посвящена актуальным тенденциям развития современного лингвистического и педагогического знания. За два дня в ней приняли участие более 1200 человек.

Иллюстрация к новости: «Сложно представить перевод на высоком уровне, который можно было бы доверить машине»

«Сложно представить перевод на высоком уровне, который можно было бы доверить машине»

В 2024 году Россия приняла эстафету председательства в БРИКС — межгосударственном объединении, включающем 10 стран. В течение года в разных городах России проводились десятки форумов, заседаний рабочих групп, сессий в формате БРИКС. В качестве переводчика в мероприятиях БРИКС участвовала доцент Школы иностранных языков (ШИЯ) НИУ ВШЭ, кандидат педагогических наук Ксения Просюкова. В интервью она рассказала о личной ответственности на мероприятиях высокого уровня, трудностях и перспективах в профессии, а также о том, как в НИУ ВШЭ готовят востребованных переводчиков.