• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна
Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Попугаева Мария Витальевна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Книга
Перевод текстов по вопросам глобальной политики и деятельности ООН

Осипов Д. В., Петелина Ю. Н., Савельева У. А.

Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2024.

Глава в книге
Как «узреть тьму»: метафора как инструмент диагностики депрессивного расстройства

Цыгунова М. М.

В кн.: Метафорика субъективного опыта в современной англоязычной культуре. М.: ЛЕНАНД, 2024. С. 202-220.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Встреча с Рильке на его духовной родине

В начале феврале в Доме Остроухова в Трубниковском переулке открылся международный выставочный проект «Рильке и Россия», уже прошедший с большим успехом в Германии и Швейцарии. На студентов и преподавателей ДИЯ выставка произвела большое впечатление.

Немецкий клуб «gut geD-A-CHt!» организовал для студентов и преподавателей экскурсию по выставке «Рильке и Россия». Путешествия австрийского поэта Р. М. Рильке в Россию с его возлюбленной, русско-немецкой писательницей Лу Андреас-Саломе в 1899 и 1900 гг. оказались для него важным духовным опытом. На выставке представлены переводы, личные вещи поэта, его переписка с М. Цветаевой.

Камила Минихаирова, ДИЯ, 2-й курс
Выставка "Рильке и Россия" очень интересная и познавательная. Осталась под большим впечатлением от истории жизни и подлинных работ, переводов поэта. Особенно его переписки с Цветаевой, Пастернаком и его воспоминания о России поразили до глубины души. Поэтому обязательно советую посетить эту выставку.

Вот-вот студентов ждет новое литературное путешествие с немецким клубом «gut geD-A-CHt!»