• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна
Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Попугаева Мария Витальевна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Книга
Practicamos el Subjuntivo
В печати

Bocharov Y.

M.: Издательство Проспект, 2023.

Глава в книге
Язык и культура как средства реализации "мягкой силы" Италии
В печати

Яшина М. Г., Строков И. Д.

В кн.: "Мягкая сила" в Черноморско-Средиземноморском регионе. М.: Институт Европы РАН, 2023.

Препринт
Semantic Shifts in the Samoyedic Basic Vocabulary and Their Parallels. 1. Sun, Day

Fedotova I.

EasyChair preprints. code. Easy Chair, 2022. No. 9308.

Студенты выбрали лучшие курсы ИЯиМКК

Татьяна Андреевна Ершова – приглашенный преподаватель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ. Она работает с бакалаврами и магистрами программ “Иностранные языки и межкультурная коммуникация”. В этом году студенты обеих программ ИЯиМКК выбрали курсы, автором и преподавателем которых является Татьяна Андреевна, лучшими по нескольким аспектам: “Полезность курса для вашей будущей карьеры”, “Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития”, “Новизна полученных знаний”. О себе, читаемых курсах и специализации “Теория и методика преподавания иностранных языков” Татьяна Андреевна рассказала в интервью.

 “С самого начала года мы со студентами образовали группу единомышленников”

 

- Татьяна Андреевна, расскажите немного о себе. Где Вы учились, как давно работаете в Вышке, каковы Ваши профессиональные планы?

- Я окончила Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», а затем и аспирантуру. В сентябре 2021 у меня состоится защита диссертации на соискание степени кандидата педагогических наук. В Вышку я пришла работать сразу после университета, в сентябре 2015 года. В тот год у нас был первый набор на бакалаврскую программу ИЯиМКК. Очень интересно и радостно наблюдать за становлением и развитием нашей программы с самого первого ее дня. 

- Расскажите о дисциплине “Профессиональная деятельность преподавателя иностранного языка”, читаемой вами в бакалавриате ИЯиМКК и выбранной нашими студентами как одной из лучших. В чем ее специфика и уникальность? Что студенты-лингвисты учатся делать на этой дисциплине?
- Это практико-ориентированный курс, который направлен на формирование у будущих учителей иностранных языков знаний и умений, необходимых для решения самых разных профессиональных задач в рамках их педагогической деятельности. Мы рассматриваем такие сферы профессиональной деятельности педагога, как планирование и организация работы обучающихся как в классе, так и дома; оценивание достижений обучающихся и предоставление обратной связи; разработка заданий и формулирование инструкций к ним; рефлексия; планирование собственного профессионального развития и другие. Студенты знакомятся с результатами научных исследований в рамках изучаемой темы, а затем выполняют различные прикладные проблемные и творческие задания самостоятельно или в мини-группах. Один из полюбившихся студентам форматов заданий — решение кейсов. Кейс предлагается студентам в виде короткого высказывания практикующего педагога по иностранному языку, в котором он/она делится проблемой или затруднительной ситуацией, с которой ему/ей пришлось столкнуться на работе. Опираясь на знания, полученные в ходе семинаров и из предложенных источников, студенты анализируют возможные причины сложившейся ситуации и предлагают пути их решения. Этот задание используется также и на экзамене по курсу. Было забавно слышать от некоторых студентов в конце года: «У меня автомат, но можно прийти на экзамен кейсы порешать?».

- Магистры Школы иностранных языков также оценили дисциплину “ИКТ в преподавании иностранных языков” как лучшую по нескольким параметрам. С Вашей точки зрения, что сделало ее таковой?
- Для меня было неожиданно и очень приятно узнать, что студенты так высоко оценили этот курс. Это был мой первый опыт работы с магистрантами, а также первый опыт проведения межкампусного курса. Я думаю, секрет успеха этого курса кроется в том, что с самого начала года мы со студентами образовали группу единомышленников, в которой все, уже имея некоторый опыт преподавания иностранных языков, были мотивированы приумножать эффективность своих занятий с использованием ИКТ, а также открыты к тому, чтобы обмениваться своим опытом, идеями, опасениями и обратной связью друг с другом. Курс состоял из нескольких теоретических семинаров по использованию ИКТ в обучении видам речевой деятельности и аспектам языка. После каждого из них студенты готовили презентации с обзором релевантных обучающих платформ и ресурсов, а также разрабатывали собственные задания с использованием ИКТ для обучающихся разных возрастов и под разные уровни владения иностранным языком. Мы со студентами договорились, что не будем удалять папку, куда на протяжении всего периода обучения мы добавляли материалы и разработанные задания, чтобы у каждого из нас была возможность к ним обратиться в процессе преподавательской деятельности даже после окончания курса.     

- Вы учите студентов Вышки, планирующих сделать преподавание иностранных языков частью своей профессиональной жизни. С вашей точки зрения, в чем преимущества обучения на специализации “Теория и методика преподавания иностранных языков” программы ИЯиМКК?
- Я думаю, бакалаврская программа ИЯиМКК — отличное место для тех, кто решил связать свою жизнь с преподаванием иностранных языков. Во-первых, у студентов есть все возможности для того, чтобы довести до совершенства собственное владение первым и  вторым иностранным языком, что, бесспорно, всегда будет их конкурентным преимуществом. Кроме того, курсы профессионального цикла — связанные с методикой преподавания иностранных языков — разработаны таким образом, чтобы обеспечить студентов возможностью овладеть всеми необходимыми профессиональными знаниями и умениями для успешного осуществления педагогической деятельности с учетом специфики современного школьного и дополнительного образования. Наконец, студенты получают возможность пройти педагогическую практику не только в роли учителей в без преувеличения лучших школах Москвы, но и в качестве методистов/педагогических дизайнеров в ведущих EdTech компаниях.

- В ШИЯ Вы также ведете языковые дисциплины. На Ваших занятиях студенты всегда мотивированы и вовлечены. Как Вам это удается?
- Я стараюсь найти индивидуальный подход к каждой отдельной группе и, по возможности, к каждому отдельному студенту. Именно поэтому даже когда я веду один и тот же курс в трёх параллельных группах, занятия редко похожи друг на друга. Как правило, в течение первого месяца я присматриваюсь к группе, тестирую разные форматы заданий и режимы работы, смотрю что получается лучше, а что хуже, что студентам нравится, а что в меньшей степени, прошу у них обратную связь. Затем использую результаты наблюдений при планировании нашего дальнейшего взаимодействия в рамках курса. Я также стараюсь обеспечивать каждого студента подробной персонализированной обратной связью. Безусловно, это увеличивает время проверки устных и письменных заданий, но по-другому, на мой взгляд, нельзя. 
 
Спасибо, Татьяна Андреевна! Желаем вам реализации планов и новых уникальных курсов!
 
Напоминаем, что в настоящее время проходят консультации по поступлению на программу бакалавриата “Иностранные языки и межкультурная коммуникация” (https://www.hse.ru/ba/lang/consult). Ждем вас на консультациях и в Школе иностранных языков ВШЭ!