Мост знаний: преподаватели ШИЯ прошли стажировку в Поднебесной
Этим летом преподаватели Школы иностранных языков НИУ ВШЭ стали участниками программ стажировок в двух ведущих университетах Китая, повысили свою квалификацию и познакомились с эффективными международными практиками преподавания китайского языка.
Старший преподаватель Елена Александровна Родионова изучила передовой опыт и методические разработки китайских коллег в Даляньском технологическом университете (Dalian University of Technology, 大连理工大学, г. Далянь, провинция Ляонин), а преподаватель Кристина Александровна Данилина – в Столичном педагогическом университете (Capital Normal University,首都师范大学, г. Пекин).
О том, как проходили стажировки и какие перспективы они позволили открыть, эксперты Школы иностранных языков НИУ ВШЭ поделились в интервью.
– Расскажите, пожалуйста, какие основные задачи стояли перед вами в рамках стажировок?
– Елена Александровна Родионова: Стажировка для преподавателей китайского языка из стран СНГ была направлена на расширение представлений о современном состоянии и перспективах преподавания китайского языка как иностранного.
В рамках программы основное внимание было сосредоточено на образовательном компоненте. Мы прослушали лекции от профессоров ведущих китайских университетов, посвящённых методикам преподавания, современным стандартам и актуальным исследованиям. Основной вектор данной программы был направлен на практические семинары, где мы на собственном опыте изучали современные подходы преподавания, интерактивные приёмы работы в аудитории, а также познакомились с новейшими линейками учебных пособий.
Не обошлось и без погружения в вопросы применения цифровых инструментов и технологий искусственного интеллекта при изучении китайского языка.

– Кристина Александровна Данилина: Я проходила стажировку по программе «Преподавание китайского языка как иностранного», в рамках которой преподаватели из Китая делились опытом с коллегами из России. Моя стажировка была комплексной и сочетала в себе как глубокое теоретическое погружение, так и интенсивную практику.
Главной задачей было изучение современных методов преподавания китайского языка. Мы не просто изучали язык, а разбирали, как именно его эффективно преподавать студентам. Чтобы понимать язык глубже, мы изучали его в связке с социологией и историей Китая. Это помогает объяснять студентам не просто «как говорят», а «почему так говорят», какие культурные и исторические предпосылки стоят за теми или иными выражениями и концептами.
Неотъемлемой частью программы стали мастер-классы по традиционным китайским ремеслам: каллиграфия, изготовление печатей, вырезание из бумаги, плетение китайских узелков, изготовление арома-мешочков и роспись вееров.

– Что помогло вам ближе познакомиться с культурно-историческим наследием Китая?
– Елена Александровна Родионова: Программа моей стажировки включала экскурсии по историческим и знаковым местам региона, которые оставили глубокое впечатление. В городе Далянь мы посетили площадь Синхай, которая считается одной из самых больших в Восточной Азии, улицу Биньхай, Даляньский современный музей, Экспоцентр, рыбацкую пристань, большой северный мост, живописную гору Лаотешань. Также мы познакомились с культурным наследием города Тяньцзинь, расположенного на берегу Бохайского залива: погрузились в атмосферу прошлых эпох, пройдя по исторической пешеходной улице древней культуры Гувэньхуа, посетив городской музей и историческую резиденцию Чжанюань.
Помимо насыщенной экскурсионной программы для участников были организованы мастер-классы по каллиграфии, изготовлению китайских традиционных печатей и росписи масок пекинской оперы.

– Кристина Александровна Данилина: Официальная программа моей стажировки была целиком сфокусирована на академической и методической составляющей, поэтому организованные экскурсионные выезды в неё не входили.
Однако понимая, что погружение в культурно-историческую среду – неотъемлемая часть изучения языка и культуры, мы с коллегами организовывали такие выезды самостоятельно в вечернее время и на выходных.
За время стажировки мне удалось посетить ключевые достопримечательности, которые являются символами не только Пекина, но и всего Китая: Великую Китайскую стену, один из самых впечатляющих архитектурных ансамблей мира – дворцовый комплекс «Запретный город», Летний императорский дворец, храмовый комплекс «Храм Неба», а также различные музеи и театры.
Особенно интересно было наблюдать за колоритом города и повседневной жизнью пекинцев, прогуливаясь по хутунам (традиционным узким улицам и переулкам, возникшим в XIII веке) и современным районам города.
Теоретические знания о китайской культуре и языке ожили для меня именно через общение с местными жителями. Это был не просто культурный обмен, а настоящее человеческое тепло. Мне запомнились их искренняя, подкупающая общительность и готовность во всём помочь.

– Как эта стажировка повлияла на ваше профессиональное и личностное развитие?
– Елена Александровна Родионова: Взаимодействие с коллегами и экспертами из самых разных стран мира позволили мне выйти за рамки привычной образовательной системы. Я смогла познакомиться с альтернативными подходами к решению методических задач. Подобный опыт немаловажен для развития гибкости мышления и глобального взгляда на свою профессию. Однозначно могу сказать, что стажировка вдохновила меня на дальнейшее развитие, постановку амбициозных целей и участие в новых проектах.
– Кристина Александровна Данилина: Стажировка дала мощный толчок для профессионального роста. Общение с коллегами из Китая и России позволило пересмотреть свой подход к преподаванию и перенять свежие, эффективные приемы. Лично для меня это было глубокое погружение в культуру, которое научило иначе смотреть на многие вещи и аспекты. Этот опыт вдохновил меня на дальнейшее развитие и поиск нестандартных подходов в работе.
– Как полученные на стажировке знания можно внедрить в практику преподавания китайского языка студентам?
– Елена Александровна Родионова: Я планирую использовать на занятиях актуальные учебные материалы и методы, case studies и другие коммуникативные практики в сочетании с цифровыми и интерактивными технологиями. А познакомить студентов с культурными реалиями, традициями и современной жизнью Китая буду стремиться через призму собственного опыта.
– Кристина Александровна Данилина: В первую очередь, внедрю в занятия больше интерактивных компонентов с использованием различных технологий, а также работу с аутентичными материалами: меню, вывесками, постами из социальных сетей и короткими видео, чтобы изучаемый студентами китайский язык включал живую и актуальную лексику. А отличным дополнением к нашим занятиям станут мастер-классы, посвящённые культурному наследию Китая.