• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна
Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Попугаева Мария Витальевна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Книга
Перевод текстов по вопросам глобальной политики и деятельности ООН

Осипов Д. В., Петелина Ю. Н., Савельева У. А.

Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2024.

Глава в книге
Как «узреть тьму»: метафора как инструмент диагностики депрессивного расстройства

Цыгунова М. М.

В кн.: Метафорика субъективного опыта в современной англоязычной культуре. М.: ЛЕНАНД, 2024. С. 202-220.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Arabeschi Italiani – Итальянские арабески

Цикл лекций о соседних культурных рядах итальянского языка
По выражению публициста Эннио Флайано, в Италии «самый короткий путь между двумя точками — это не прямая линия, а арабески». Действительно, несмотря на относительно небольшие размеры Апеннинского полуострова, Италия – это крайне многогранная страна, полная не только красоты и гармонии, но и интригующих противоречий, тонкостей и нюансов во всех областях культуры, которые сложно заметить при беглом знакомстве со страной.
Цель первого цикла лекций «Итальянские арабески» - сделать необходимое «введение в тему» итальянского разнообразия. На лекциях мы расскажем о многочисленных аспектах итальянской культуры прошлого и настоящего (история, политика, литература, искусство, кино...), чтобы познакомиться с ними поближе и иметь более полное и четкое представление о стране и о ее специфике в европейском и мировом контексте. Лекторы – итальянцы и итальянисты, работающие или стажирующиеся в разных московских вузах и неоднократно принимавшие участие в научных и научно-популярных проектах об Италии (гранты, фестивали, летние школы и т.п.).
Цикл предназначен, в первую очередь, для студентов бакалаврской программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация», изучающих итальянский как второй язык, а также для всех студентов факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ, занимающихся итальянским языком. Поскольку лекции будут проходить на русском языке, знание итальянского не требуется – и присутствие студентов, изучающих другие языки и интересующихся Италией, только приветствуется.
Лекции будут проходить, как правило, на протяжении всего академического года во вторую субботу каждого месяца в Департаменте Иностранных Языков НИУ ВШЭ (ул. Малая Пионерская, д. 12).
 
Организатор: Франческа Лаццарин, преподаватель итальянского языка Департамента Иностранных Языков НИУ ВШЭ, francesca.lazzarin@gmail.com

 

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА НА ПЕРВЫЙ СЕМЕСТР

15 октября: Джованни Савино (РАНХиГС), Италия: инструкция по ее истории;
19 ноября: Мария Аморозо (Восточный университет г. Неаполя, Италия), Итальянская политическая система вчера и сегодня;
10 декабря: Франческа Лаццарин, Итальянское Рождество: традиции и фольклор;
14 января: Марианна Сили (Итальянский Институт Культуры в Москве), Золотой Век итальянского кинематографа: неореализм и окрестности;
11 февраля: Франческа Лаццарин, Золотой Век итальянской литературы: Средневековье и «Три венца».

 

ДРУГИЕ ИТАЛЬЯНСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ

113 ноября: III Российско-итальянский кинофестиваль художественного, документального и короткометражного кино RIFF, Киноцентр «Октябрь»  www.riff-russia.ru;
Ноябрь (дата определяется): Вечер стихов русских и итальянских символистов, Дом Брюсова на Проспекте Мира (читают: Дмитрий Плахов, Франческа Лаццарин и другие русские и итальянские лекторы).
 
Начиная с третьего модуля состоятся встречи (в неформальной обстановке) с итальянцами, проживающими в Москве, а также с российскими специалистами, работающими с итальянским языком.