Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Буримская Д. В., Соловьева И. В.
Лань, 2024.
Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 3. С. 60-72.
In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
19 апреля 2017 года в НИУ ВШЭ уже в третий раз прошла Международная конференция «Welt und Wissenschaft» на немецком языке для студентов и аспирантов. Организовали конференцию преподаватели Департамента иностранных языков и Департамента государственного и муниципального управления НИУ ВШЭ, и ее тематика была в этот раз гораздо шире: от экономики, социологии и политики − до философии, истории, права и литературоведения (всего семь различных секций). Все участники и модераторы отметили весьма дружелюбную и неофициальную атмосферу мероприятия, которая помогала молодым ученым чувствовать себя уверенно во время докладов и обсуждений.
Департамент социологии: Доцент
«Маленькая, да удаленькая» секция социологии предложила разнообразную и интересную программу. Спектр тем докладов варьировался от конкретных вопросов русской культуры и образования до общесоциологических тем. Невозможно не отметить отличное владение немецким языком всех участников. Но самую важную роль сыграло горячее желание собравшихся принять участие в дискуссии, сделавшее заседание секции по-настоящему интеллектуальным событием.
НИУ ВШЭ, Москва
Самым сложным было, наверное, преодолеть языковой барьер и говорить на немецком академическом языке. (не читать текст!) Я думаю, что именно в этом секрет удачного доклада – живая речь и разговор о «подходящем» во время рассказа.
Вторая задача – подготовить для конференции удобный текст на иностранном языке. Особенно сложным было для меня трезво оценить, насколько мой доклад понятен и интересен для аудитории. Чтобы это понять, я узнавала у слушателей их впечатления. Это помогает понять, над чем нужно работать дальше в первую очередь.
МГИМО, Москва
НИУ ВШЭ, Нижний Новгород
НИУ ВШЭ, Москва
Самое сложное на любой конференции - да и вообще, наверное - это особое умение слушать, вникать в доклады и искать вопросы к ним, к представленному материалу. Действительно, успеть «нырнуть» в каждый из докладов и проникнуться его содержанием, и сделать так около 15 раз в один день (!), мне представляется всегда невероятно сложным. Узнав о своем участии в конференции «Welt und Wissenschaft», я долго готовилась морально, потому что конференция на иностранном языке - еще более сложное мероприятие. Каковым было мое удивление, когда я поняла, насколько легко вникать в разнообразный материал, представляемый участниками, как приятно слышать и слушать немецкую речь вокруг себя - удовольствие, в повседневной жизни, к сожалению, недоступное! Умение задавать вопросы и определенная смелость, которая требуется для этого - еще одна составляющая конференции, которая всегда дается с трудом.
Иногда сложно придумать, о чем хотелось бы спросить, иногда страшно спрашивать, потому что боишься задать вопрос о чем-то, очевидном для всех, кроме тебя. Но то, насколько спокойной и располагающей была атмосфера и как умело фрау Беккер вовлекала участников в дискуссию, рушило все преграды.
Тюменский государственный университет
Самое сложное в участии в конференции для меня - это подготовка: много сил и времени уходит на то, чтобы приготовить более менее хорошее и нескучное выступление, которое будет вызывать реакцию у слушающих. Чтобы подготовить свой доклад, я тоже потратила много времени и сил. На конференции больше всего мне понравились чёткая организация, неравнодушие и внимательность слушателей, заинтересованных в представляемых темах докладов, а также простая и непринуждённая обстановка. За это большое спасибо организаторам и модераторам секций из Германии.
Конференция «Welt und Wissenschaft 2017» дала мне возможность получить полезную информацию от коллег в сфере перевода, а также обсудить свою проделанную переводческую работу с теми, кто также занимается переводами и анализом переводов.
Как отметили студенты и аспиранты, участие в конференции помогло им стать увереннее в своих силах, получить полезную информацию и ответы на интересующие их вопросы от коллег. Кроме того, конференция – это всегда интересные знакомства, а в данном случае – еще и с учеными из Германии!
Пожалуй, лучше всего атмосферу на конференции описывают слова Александры Мелех: «Организаторов, модераторов, создателей «Welt und Wissenschaft» хочется поблагодарить даже не за возможность в очередной раз «доложиться» и услышать комментарии к материалу, над которым работаешь, учесть чужой взгляд на уже, возможно, приевшиеся тебе вещи, а именно за создание такого «немецкого островка», где так приятно находиться целый день и в этой замечательной среде иметь возможность пообщаться и погрузиться – хотя бы ненадолго – в любимый язык».