• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Трудоустройство: astefanova@hse.ru 

По вопросам факультатива Английский язык: ceat_sofl@hse.ru 

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
35/180/10

35 бюджетных мест

180 платных мест

10 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/15/10

25 бюджетных мест

15 платных мест

10 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

Китайский язык в межкультурной бизнес-коммуникации

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/5

50 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ZHO
Обучение ведётся на русском и китайском
Книга
New Ways to Think and Learn with Metacognition

Maria Erykina, Julia Kuzmenkova.

Cambridge Scholars Publishing, 2025.

Статья
Способы и средства трансляции образов страны/государства и нации в институциональном дискурсе современной испанской монархии

Селиванова И. В., Раевская М. М.

Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2025. Т. 28. № 1. С. 133-147.

Глава в книге
Drama Activities for Fostering Metacognition

Julia Kuzmenkova, Maria Erykina.

In bk.: New Ways to Think and Learn with Metacognition. Cambridge Scholars Publishing, 2025. Ch. 8. P. 125-140.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Семинар "Публикационная активность преподавателей иностранного языка: барьеры и стратегии повышения"

В преддверии мастер-класса “Language Instructors’ Publication Activity: Challenges and Strategies” доцент ШИЯ Светлана Викторовна Боголепова рассказывает об исследовании, ставшем основой мастер-класса, а также о факторах, препятствующих публикационной активности преподавателя иностранного языка, и стратегиях, используемых самыми активными авторами. Статья по итогам исследования выходит в сборнике статей “Emerging Writing Research from the Russian Federation”.

Семинар "Публикационная активность преподавателей иностранного языка: барьеры и стратегии повышения"

Если проанализировать мировую практику, можно выявить множество факторов, препятствующих публикационной активности. На уровне университета это может быть отсутствие финансовой, информационной или инфраструктурной поддержки. Отсутствие доступа к современным источникам информации и научной среды также оказывает негативное влияние на публикационную активность преподавателей. На индивидуальном уровне преподавателям может не хватать необходимых умений и мотивации.

Крупные российские университеты обеспечивают всестороннюю поддержку публикационной активности преподавателей.Они организуют центры академического письма, покупают доступ к базам данных журналов и учат преподавателей работать с ними, финансово поощряют публикационную активность.

Преподаватели иностранного языка, в особенности английского, владеют им в достаточной степени, чтобы написать связный и аргументированный текст. Что же тогда не дает многим преподавателям иностранного языка интенсивно публиковаться? Как увеличить их публикационную активность?

Чтобы ответить на эти вопросы, автор опросила 138 преподавателей иностранного языка из 36 российских университетов, а также провела 10 интервью с интенсивно публикующимися коллегами.

Основной барьер, выделяемый значительной частью преподавателей иностранных языков  это нехватка времени на исследования и публикации. Для большинства преподавателей трудностью является выбор журнала для публикации, для почти половины коллег, как ни удивительно —  написание статьи по канонам англоязычного дискурса. Треть коллег считают вызовом самомотивацию, выбор темы исследования и постановку исследовательского вопроса. Среди дефицитов коллеги также отмечают отсутствие исследовательских умений, не сформированных в период обучения в вузе, но при этом сейчас они не готовы тратить ресурсы на формальное обучение.

Конечно, есть публикующиеся преподаватели иностранных языков. Несколько характеристик выделяют коллег, регулярно публикующихся в международных рецензируемых журналах. Эти коллеги регулярно читают статьи на английском языке; регулярно взаимодействуя с академическим дискурсом, они знают его особенности и учитывают их при написании академических тестов. Публикующиеся коллеги применяют определенные стратегии при выборе журнала, жестко планируют время работы над публикациями, непрерывно учатся, формально и неформально, считают отказы поводом работать более интенсивно, а не опускать руки. 

 

Боголепова Светлана Викторовна

Школа иностранных языков: Доцент