• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна
Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Попугаева Мария Витальевна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Глава в книге
Академическая культура: объем, содержание и стратегии развития

Тихонова Е. В., Косычева М. А., Ефремова Г. И.

В кн.: ВЕКТОРЫ ТРАНСФОРМАЦИИ СОВРЕМЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. Издательство Проспект, 2024. Гл. 4. С. 58-85.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Летняя языковая практика для студентов в Китае: о главном

Учебная программа образовательной программы “Иностранные языки и межкультурная коммуникация” состоит из огромного количества предметов, среди которых второй иностранный язык, выбор которого студенты осуществляют самостоятельно.

Летняя языковая практика для студентов в Китае: о главном

Немаловажное место среди иностранных языков, преподаваемых в Школе Иностранных Языков, занимает китайский язык, с его богатой историей и культурой, которые также изучаются студентами в рамках научного-исследовательского семинара на старших курсах. Несмотря на то, что преподавателем упомянутой дисциплины является носитель китайского языка, несомненно, наилучшим способом погружения как в язык, так и в культуру всё ещё остаётся непосредственное нахождение учащихся в стране изучаемого языка. Так, во второй половине этого летнего сезона у студентов образовательной программы “Иностранные языки и межкультурная коммуникация” появилась уникальная возможность отправиться в Китай на языковую практику как раз с этой целью.

Главная идея данной летней практики заключается не столько в обучении, сколько в интенсивном погружении, как языковом, так и культурном. Согласно программе практики, каждый из участников предоставляется возможность ежедневно заниматься изучением китайского языка в группах, сформированных по уровню знаний, под руководством опытных носителей языка, которые, в свою очередь, обеспечивают студентам практику в общении и овладении наиболее используемой бытовой лексикой. Общий курс изучения составляет 110 академических часов, из которых 80 часов посвящены языку, а 30 - урокам китайской культуры. Помимо того, незабываемым опытом для участников стали уже прошедшие мастер-классы, которые включали в себя такие уникальные занятия, как чайная церемония, каллиграфия, китайское вырезание из бумаги, столярное дело и традиционная китайская живопись. 

Создатели программы также подготовили насыщенное расписание экскурсий, позволяющее участникам ближе познакомиться с богатством и красотой Китая. Благодаря посещению исторических мест, таких как, например, мемориал рода Кон, и активному отдыху в Океанском парке и городе Дуньи, участникам предоставится возможность насладиться разнообразием этой великой страны. Более того, участников лагеря также ждало посещение музея городского планирования Жичжао, Парка Ваньпинкоу, Дворца и Храма Конфуция, городского музея Жичжао, Циндаоского парка Чжуншань, Музея пива и других мест. 

Выпускница ШИЯ 2023 года и одна из участников языковой практики, Алина Никишина , поделилась своими впечатлениями о долгожданной поездке: 

«Через месяц после получения долгожданных бакалаврских дипломов мы с одногруппницами, с которыми за годы учебы стали настоящими друзьями, отправились на месяц обучения китайскому в провинцию Шаньдун, в город Жичжао, на севере Китая. После 4 лет изучения китайского в НИУ ВШЭ и злополучной пандемии нам не терпелось опробовать наши знания языка на практике. Каждый день у нас идут занятия не только по базовому китайскому, спикингу, аудированию, но и по культурному аспекту: чайная церемония, примерка ХаньФу (китайское традиционное одеяние), игра на Хулосы (китайский народный духовой инструмент), приготовление лапши и многое другое. Жизнь в маленьком городе, в котором русских туристов видят будто «в первый и последний раз», полна сложностей и приключений, но всё же только побывава в глубинке страны, человек узнаёт её «во всей красе». Тем не менее, нам также удалось отправить в столицу Китая, Пекин, на выходные, за которые мы прошли более 50 тысяч шагов по Хутонгам (прим. – китайские улочки), увидели обыденную жизнь в крупном мегаполисе. Наше путешествие стало настоящим приключением и полноценной перезагрузкой после окончания университета. Могу с уверенностью сказать, что Китай может не каждому прийтись по нраву, но равнодушным он никого не оставит точно!»

Мы выражаем благодарность Центру русско-китайского гуманитарного сотрудничества и развития, а также руководству Школы Иностранных Языков за предоставленную возможность и искреннее надеемся, что в будущем у наших студентов будет ещё немало подобных возможностей.

Автор статьи: Зарета Картоева