• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

г., Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Тел.: +7 (495) 772-95-90 внутр. 12096, 23112, 12472 и 11799 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

 

Руководство

руководитель департамента — Соловова Елена Николаевна

 

заместитель руководителя — Маркова Елена Сергеевна

 

Глава в книге
Глобализация английского языка и изменения в грамматических системах контактирующих языков

Ривлина А. А.

В кн.: Грамматические категории германских языков в антропоцентрической перспективе. М.: Канцлер, 2017. Гл. 3.5. С. 111-122.

Препринт
Synonyms for ‘Man, Warrior’ in Laȝamon’s "Brut" and Old English Alliterative Poetry

Volkonskaya M. A.

Literary Studies. WP BRP. Высшая школа экономики, 2017. No. WP BRP 22/LS/2017.

"Gut gedacht!" на родине великого таланта

22 мая Клуб любителей немецкого языка завершил программу культурных путешествий 4-го сезона еще одной поездкой в чудесное Переделкино, в Дом-музей Бориса Пастернака. Именно в Переделкино Клуб открывал  3-й сезон культурных путешествий интереснейшим рассказом о Борисе Пастернаке и немецкой культуре.

На этот раз студенты снова погрузились в мир поэзии и необыкновенной поэтической дружбы трех великих поэтов 20-го века, тема экскурсии "Пастернак. Цветаева. Рильке". Их переписка 1926 года стала большим событием в истории мировой литературы, а отзвуки их тонких, лиричных и глубоких писем слышатся и в стихах поэтов. По окончании экскурсии участников ждало чаепитие и возможность поговорить о поэзии в уютной обстановке гостеприимного Дома-музея Бориса Пастернака.

"22 мая состоялась экскурсия клуба любителей немецкого языка и культуры "Gut gedacht!" в дом-музей Б. Пастернака в Переделкино. Участники поездки смогли увидеть одновременно аскетичную и возвышенную обстановку в доме писателя, почувствовать атмосферу, в которой он провёл часть своей жизни. Темой экскурсии стала необыкновенная дружба трёх великих поэтов XX века - Б. Пастернака, М. Цветаевой и Р. М. Рильке. Мы услышали отрывки из их тонких, поэтичных писем, темы которых перекликались и со стихотворным творчеством. Экскурсия завершилась чаепитием на веранде дома-музея и небольшим обсуждением, в ходе которого участники поэтического путешествия смогли обменяться своими впечатлениями".

Полина Былова,
студентка Департамента иностранных языков НИУ ВШЭ