• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Статья
Соблюдение норм академической добросовестности и прокторинг при проведении форм контроля онлайн

Соловьева И. В., Замковая М. А.

Педагогика и психология образования. 2024. № 3. С. 194-207.

Глава в книге
Symbolic meaning of numbers in Chinese and Russian culture
В печати

Baglai N. O.

In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Репортаж о событии: круглый стол «Итальянский язык и итальянские исследования в России: тренды и новые вызовы»

15 декабря по инициативе итальянской секции Центра вторых иностранных языков ШИЯ состоялся круглый стол на тему « Итальянский язык и итальянские исследования в России: тренды и новые вызовы ». В мероприятии приняли участие эксперты из МГУ, РАН, МГИМО, УрФУ, НИУ ВШЭ. В центре дискуссии оказались результаты итало-российского партнерства, направления дальнейшего сотрудничества, а также перспективные темы научных исследований. Кроме того, было уделено внимание практике преподавания итальянского языка в вузах и новым реалиям профессиональной жизни, требующим обсуждения в академическом сообществе.

Репортаж о событии: круглый стол «Итальянский язык и итальянские исследования в России: тренды и новые вызовы»

Модераторы встречи ст. преподаватель НИУ ВШЭ, к.ф.н. М.Г. Яшина и тьютор НИУ ВШЭ Д.И. Охотников озвучили вопросы, беспокоящие как преподавателей итальянского языка и исследователей Италии, так и студентов, будущих итальянистов. Главный из этих вопросов касается профессиональных перспектив в сфере итальянских исследований.

Доцент НИУ ВШЭ и МГИМО, с.н.с. Института Европы РАН, к.полит.н. Е.А. Маслова открыла встречу, подведя итоги политического 2022 года для Италии. Были проанализированы выборы президента Республики и внеочередные парламентские выборы. Отмечено, что главный вызов для нового правительства Дж. Мелони – это поиск баланса между, с одной стороны, национальными интересами, с другой стороны, евроатлантической солидарностью. С одной стороны, новому кабинету важно заручиться доверием ЕС и НАТО, подтвердив свою «нормальность», с другой стороны, не менее важно оправдать доверие собственных граждан. Новому правительству предстоит сложная работа по работе с узловыми проблемами: нелегальная миграция, экономико-социальное развитие страны, энергетическая безопасность.

Доцент кафедры теории и истории международных отношений УрФУ, к.ф.н. К.М. Табаринцева-Романова добавила к этому списку преодоление последствий пандемии и обратила внимание коллег на то, как ковид повлиял на различные сферы общественной жизни. К примеру, культурный сектор понес значительные потери, однако ускоренные темпы цифровизации позволили отчасти их компенсировать. Конечно, в языке пандемия также оставила заметный след.

Выступление заместителя заведующего кафедрой этнологии исторического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, к.и.н., доцента М.Н. Бахматовой было посвящено направлениям итальянских исследований на кафедре этнологии исторического факультета МГУ. В частности, она представила коллегам недавно вышедшую коллективную монографию "Научные миры профессора К.И. Козловой", в которой нашла место её глава, посвященная финно-угроведению в Италии, и рассказала об актуальности изучения рецепции тенденций советской историографии в итальянской этнологии на примере выдающегося итальянского учёного Эрнесто Де Мартино.

Первый заместитель директора Высшей школы бизнеса НИУ ВШЭ, к.э.н. И.В. Простаков ознакомил коллег с текущей ситуацией в сфере сотрудничества НИУ ВШЭ с итальянскими вузами и поделился своими мыслями о перспективах итальянских исследований и итальянистики в России. В частности, несмотря на «поворот на восток» и тенденцию к снижению спроса на экспертизу по Италии и итальянскому языку, специалисты в этой области будут востребованы, благодаря универсальности своих знаний о локальных итальянских процессах и явлениях.

Эту же мысль поддержала в.н.с., руководитель Центра итальянских исследований Института Европы РАН, к.полит.н. Е.С. Алексеенкова, напомнив слушателям о том, что многие проблемы Италии являются сквозными, и опыт их решения может заимствоваться другими странами. К таким вопросам относятся адаптация мигрантов, «зеленая» повестка, кризис репрезентативной демократии, популизм. Следовательно, необходимо продолжать взаимодействие и сообща искать варианты урегулирования кризисных ситуаций.  

В ходе встречи слушатели из Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Самары имели возможность задавать в чате вопросы, на которые эксперты ответили после выступлений.

Организаторы круглого стола выражают признательность участникам за плодотворную беседу и благодарят слушателей за внимание.