Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Буримская Д. В., Соловьева И. В.
Лань, 2024.
Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 3. С. 60-72.
In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
Конференция имеет своей основной целью развитие лингвистических и творческих компетенций учащихся российских и зарубежных высших учебных учреждений, а также активное их включение в обсуждение наиболее актуальных проблем современности и приобретение дополнительного опыта публичного представления своих докладов и их последующего обсуждения.
Руководитель Школы иностранных языков Е.А. Колесникова открыла работу конференции обращением к участникам, экспертам и модераторам. Екатерина Алексеевна подчеркнула необходимость научной работы на иностранном языке, отметила ценность культурного обмена с другими университетами и странами.
В этом году на конференции было представлено 40 работ участников, которые были распределены по 6 секциям : La langue française : hier, aujourd’hui, demain ; La France et la francophonie : aspect culturel et historique ; Le monde francophone: l’île de Maghreb ; Le monde francophone: l’Afrique subsaharienne ; L'économie et la politique francophones : problèmes, acquis, perspectives ; La Francophonie : tendances actuelles. По итогам конференции были выбраны авторы лучших докладов в каждой секции, которые отбирались по таким критериям, как умение организовывать и логично представлять результаты своих исследований, качество подготовленной презентации, уровень владения французским языком, способность отвечать на вопросы членов жюри и других участников, соблюдение временных рамок презентации работы.
До 30 апреля 2023 г. у всех участников конференции есть возможность доработать материал с учетом рекомендаций экспертов и отправить статью для публикации в сборнике научных трудов по итогам конференции. Все участники, научные руководители, модераторы и эксперты обязательно получат сертификаты, авторы лучших научных работ будут награждены дипломами.
Организационный комитет (И.Ю. Бартенева, Н.В. Жукова, С.Г. Перевалова, Е.А. Ивлева, А.Ю. Ковальчук, Ю.А. Пакари-Миляева) выражает огромную благодарность исследователям, научным руководителям, преподавателям, экспертам, модераторам и слушателям за интерес к конференции, за высокий уровень научных работ, за актуальные вопросы и дискуссию!
Международная научная конференция для студентов и аспирантов ежегодно проходит в Дни Франкофонии, которые отмечаются во всем мире. В 2023 г. на конференции были представлены новые секции: Le monde francophone: l’île de Maghreb ; Le monde francophone: l’Afrique subsaharienne ; L'économie et la politique francophones : problèmes, acquis, perspectives. Мы не случайно сделали акцент на франкофонные страны за пределами привычных стран Европы и Канады, мы хотели бы представить разнообразие и потенциал всего франкофонного мира. Благодарим всех участников, модераторов, экспертов за проявленный интерес! Успехов всем исследователям-франкофонам и до встречи в следующем году!
В этом году конференция состоялась на платформе Яндекс.Телемост. Это была новая для нас платформа, но все прошло успешно, наши модераторы и эксперты помогли нам справиться с техническими трудностями в одной из секций. В этом году мы решили попробовать новый формат в секции Le monde francophone: l’Afrique subsaharienne. Эксперт Казади Экклезиаст Нгонго выступил с докладом “Демократическая Республика Конго: история и традиции”. Презентация вызвала живую дискуссию среди участников. В дальнейшем мы хотели бы давать слово нашим экспертам в начале каждой секции.
Мы были рады приветствовать наших коллег из Тверского государственного университета, которые присоединились к нам впервые. Особая благодарность нашим постоянным экспертам из Московского государственного лингвистического университета, с которыми у нашей конференции долгая и успешная история сотрудничества.
Мы хотели бы также предложить нашим экспертам ознакомиться с исследованиями участников до их презентации на конференции, чтобы сделать обратную связь более эффективной. Одна из особенностей нашей конференции состоит в том, студенческая научная работа проходит несколько этапов рецензирования до момента публикации: выбор темы, подготовка аннотации на уровне научного руководителя, далее - при подаче заявки в научный комитет конференции, затем - очень частая практика - подготовка статьи, выступление перед группой перед конференцией и ответы на вопросы коллег, выступление на конференции, ответы на вопросы экспертов, доработка статьи по итогам конференции, рецензия редакторов сборника научных трудов, вторичная доработка с учетом рекомендаций редакторов, и только после этого - публикация.
Мы очень рады, что XVII Международная научная конференция для студентов и аспирантов “La France et la Francophonie d’aujourd’hui” состоялась, будем рады встрече в следующем году!
Осипова Ольга Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории языка, перевода и французской филологии, заместитель декана по учебной работе факультета иностранных языков и международной коммуникации Тверского государственного университета
Спасибо Вам и Вашим коллегам за возможность принять участие в конференции "Франция и франкофония сегодня" в качестве эксперта. Получила неоценимый опыт, настоящее удовольствие слушать грамотную французскую речь, обсуждать такие разносторонние вопросы и проблемы. Многие темы студенческих докладов вызвали неподдельный интерес, желание глубже изучить проблему и обязательно познакомить с ней своих студентов. Уверена, что в следующем году студенты нашего университета тоже смогут принять участие в Вашей конференции. Спасибо оргкомитету за отличную слаженную работу. Успехов Вам и заинтересованных творческих студентов!
Бурмистрова Людмила Павловна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории языка, перевода и французской филологии Тверского государственного университета
Благодарю Вас за приглашение поработать в Вашей команде в качестве эксперта на конференции «La France et la Francophonie d'aujourd'hui». Спасибо за предоставленную возможность изучить современные тенденции в области франкофонии, доклады и презентации выступающих сделаны на хорошей научной основе и достигли заявленной цели: вызвать интерес к изучению французского языка и культуры стран франкофонии. Особую благодарность хочется выразить членам оргкомитета конференции, модераторам секций, сотрудникам-преподавателям НИУ ВШЭ за высокий профессионализм, компетентность, умение принимать быстрые решения в нестандартных ситуациях, а также за доброжелательность, терпение, создание атмосферы взаимопонимания и сотрудничества. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
Уго Кавитт, приглашенный преподаватель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ
Alors, j'ai trouvé cet évènement intéressant et utile pour les étudiants, puisqu'il leur a permis d'exposer leurs travaux de recherche à un jury, et ainsi d'avoir des retours. En ce qui concerne ce qui est améliorable, la première chose qui me vient en tête est l'accès aux écrits : nous (ou seulement moi ?) n'avons pas pu lire les travaux des étudiants avant leur passage. Également, des barèmes nous étaient donnés pour évaluer les soutenances et travaux des étudiants, mais la note qui en ressortait n'a permis que d'élire le meilleur travail. Peut-être qu'il serait possible d'utiliser ces notes pour récompenser les étudiants qui ont fait l'effort de se préparer à cet événement ?
Перевалова Светлана Геннадьевна, тьютор Школы иностранных языков НИУ ВШЭ
Темы представленных докладов в этом году отличались актуальностью, разнообразием и высокой степенью информативности и новизны. Были представлены темы, относящиеся к культуре Франции и России, философии во французском кинематографе, особенностям перевода французских текстов и способам преодоления лингвистической неуверенности у изучающих французских язык.
Хотелось бы отметить, что все презентации участников соответствовали заявленным требованиям к оформлению и вызвали высокий, заслуженный интерес у экспертов секций, участников и гостей.
Я была в составе экспертов второй секции « La France et la francophonie : aspect culturel et historique ». В ходе выбора лучшего доклада мнения экспертов разделились между докладами Клушина Павла и Самусенко Екатерины. В итоге лучшим был назван доклад Клушина Павла (СПбГУ, Les traductions particulières: le cas de Gabriel L’Abbé Deslondes, un français en Russie aux XVIIIe-XIXe siècles).
Со своей стороны мне хотелось бы поблагодарить всех организаторов, экспертов и участников за возможность принять участие в данной конференции, которая представляет уникальную возможность участникам обменяться личным опытом, а также приобрести новый в процессе публичного выступления и ведения дискуссии с членами жюри, другими участниками и слушателями, совершенствуя при этом навыки самостоятельной исследовательской деятельности.
XVII Международная научная конференция для студентов и аспирантов « La France et la Francophonie d’aujourd’hui » произвела на меня самое положительное впечатление. Принимая участие в конференции в качестве организатора и эксперта одной из секции, мне также удалось открыть для себя много нового и интересного относительно франко-русских отношений, влияния французского искусства на русское (Ле Корбюзье, Моне и Грабарь и др.)., что считаю очень полезным для современного учителя – быть всегда в курсе событий прошлого и настоящего в стране преподаваемого языка.
В целом, было представлено много новой информации и интересных докладов, все участники показали достаточно высокий уровень владения французским языком, а также высокое качество подготовки самой презентации. Особо хочется отметить строгое соблюдение регламента конференции и четкое следование программе, все временные рамки были соблюдены, что еще раз подчеркивает высокий профессионализм организации мероприятия.
Дегтерева Мария Алексеевна, приглашенный преподаватель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ
Спасибо огромное Школе иностранных языков ВШЭ за возможность участвовать в качестве эксперта в XVII Международной научной конференции для студентов и аспирантов "La France et la Francophonie d'aujourd'hui"! Я принимала участие в конференции как слушатель в 2018 году и выступала с докладами в 2019 и 2020 годах. Так что прекрасно понимаю участников и их чувства. В этом году, работая в Вышке, мне было интересно попробовать себя в другом амплуа, в секции "L'économie et la politique francophones : problèmes, acquis, perspectives". Хочу заметить, что все участники подошли качественно и осознанно к выступлениям. Презентации были прекрасными! Особенно хочу выделить выступление Мирославы Киркевич и Екатерины Механик. На мой взгляд, участники отлично постарались, поработали с материалом и достойно выступили, мне было интересно их слушать!
Borozdina Daria
L’année dernière, j’ai participé à la conférence dans la section « La langue française : hier, aujourd’hui, demain » en tant qu’intervenant. C’est pourquoi, en tant que modérateur cette année, j’ai essayé de soutenir les participants et de créer une ambiance agréable. Malgré des problèmes techniques avec la plateforme de vidéoconférence, c'était intéressant d’écouter les rapports et travailler avec les membres du jury.
Shevlyakova Ekaterina
C'est la première fois que j'ai participé à la conférence "La France et la Francophonie d'aujourd'hui" en tant que modérateur. J'étais un modérateur technique et parfois en raison de quelques difficultés je m'énervais un peu. Pourtant c'était une bonne expérience et j'étais heureuse d'avoir cette opportunité d'écouter les rapports très intéressants et bien présentés. Tous les intervenants ont montré un haut niveau de compétence aux sujets linguistiques.
Maxim Khaïdarov
J’ai participé à la conférence “La France et la Francophonie d’aujourd’hui” pour la deuxième fois en tant que modérateur. Cela était très intéressant pour élargir mes horizons. On a discuté de beaucoup de choses passionnantes. Les experts ont donné leurs opinions très différentes et cela était utile pour clarifier les idées des rapporteurs. Je voudrais participer à cette conférence l’année prochaine en tant qu’intervenant!
Marie Korableva
La participation à la conférence “La France et la Francophonie d’aujourd’hui” est une expérience inoubliable et unique. Écouter des rapports, poser des questions, discuter avec les participants - tout cela m’a fait plaisir. Chaque rapport de la section “La Francophonie: aspect culturel et historique” a fourni matière à réflexion et a donné motivation pour apprendre quelque chose de nouveau. Une grande variété de sujets de reportages ne fait que montrer la versatilité de la culture française et l'intérêt des étudiants russes pour celle-ci.
Polina Ivanova
J'ai vraiment aimé participer à la conférence, j'ai appris beaucoup d'informations nouvelles et intéressantes sur ma France bien-aimée. Tous les participants ont été polis, se sont posé des questions et se sont montrés intéressés par les présentations. L'ambiance était très agréable ! J'ai beaucoup aimé parler avec des experts, et surtout avec un locuteur natif: Jeanne-Marie Pietropaoli. Merci pour cette merveilleuse expérience!
Sofya Kotéréva
C’est déjà la troisième fois que je participe à la conférence. Il est à noter que chaque année les rapports sont très forts et c’est avec un grand intérêt que je découvre les recherches de mes collègues. Pour moi comme intervenante c’est une excellente opportunité de m'entraîner et de présenter mon travail auprès du public assez réputé et intéressé.
Irina Matvienko
C'était la première expérience de participation à la conférence pour moi. Tout s'est bien passé, j'ai particulièrement aimé les sujets choisis par les participants concernant la langue française dans les pays africains. J'ai appris beaucoup d'informations nouvelles et intéressantes et toutes les présentations ont été parfaitement présentées.
Lobanova Sofia
J'ai participé en tant que modérateur technique à la conférence “La France et francophonie d’aujourd'hui”. Cette expérience m'a appris à faire face aux difficultés techniques des participants, à établir un dialogue avec eux et le jury. Yandex Telemost a été choisi comme plate-forme. En général, la plate-forme est bonne, si l'on s'adapte à son utilisation, il est tout à fait possible de continuer à organiser des conférences dans ce format.
Yakubovich Jasmine
J'ai eu la chance d'être modérateur dans une section à laquelle tous les orateurs ont participé. Il y avait beaucoup d'informations, y compris des informations contradictoires sur le développement économique et industriel des pays francophones. C'était bien que les membres du jury aient posé des questions difficiles, et les répondants n'ont pas hésité à faire valoir leurs arguments. En général, c'est une expérience intéressante et stimulante, qui donne l'occasion de voir le travail des conférences de l'autre côté. De plus, à mon avis, c'est le modérateur qui apprend à connaître plus profondément le sujet de la section.
Савич Александра, студентка 3 курса образовательной программы Иностранные языки и межкультурная коммуникация НИУ ВШЭ
На конференции для меня время прошло просто незаметно! Все представленные работы оказались интересными, они раскрывали различные исследовательские проблемы с разных сторон, и я узнала очень много нового для себя. Хочу отметить, что присутствовавшие в моей секции эксперты, будучи действительно заинтересованными в выступлениях, задавали много вопросов и давали полезные советы о том, как можно расширить темы представленных работ. Также хочу выразить благодарность моему научному руководителю Н.В. Жуковой в подготовке доклада. Это была моя первая французская конференция в качестве докладчика, и я очень рада, что поучаствовала в ней. Обязательно продолжу свою научную деятельность, которая, я надеюсь, сможет способствовать сближению нашей самобытной русской культуры и культур стран Франкофонии!
Поздравляем авторов лучших докладов по решению жюри!
Section I
Elena Zouïeva (Université linguistique d’État de Moscou)
Les fonctions des marqueurs pragmatiques dans le discours dialogal (sur l’exemple des micro-trottoirs) (prof. Bykova O. A.)
Section II
Pavel Kluchine (Université d'État de Saint-Pétersbourg)
Les traductions particulières: le cas de Gabriel L’Abbé Deslondes, un français en Russie aux XVIIIe-XIXe siècles (prof. Nikitina E. Y.)
Ekaterina Samusenko (Université d’État de Saint-Pétersbourg)
L’insécurité linguistique des étudiants internationaux en échange dans les universités françaises (prof. Philippe Blanchet)
Section III
Ksenia Kozina (Université nationale de recherche École supérieure d’économie)
Les tendances actuelles dans les relations franco- algériennes : problèmes et perspectives (prof. Pakari -Milyaeva Y.A.)
Section IV
Véronika Stepanova (Académie diplomatique du ministère des Affaires étrangères de la Fédération de Russie )
La coopération économique entre la France et l’Afrique de l’Ouest : Le franc CFA (prof. Sidorova G.M.)
Section V
Milena Serkebayeva (Université nationale de recherche École supérieure d’économie)
L'impact des traits institutionnels et culturels sur le développement économique moderne de la France (Prof. M. A. Erykina)
Ekaterina Mekhanik, Miroslava Kirkevich (Université nationale de recherche École supérieure d’économie)
Les industries créatives comme tendance de développement dans le secteur des services français (Prof. S.G. Perevalova)
Section VI
Zlata Blinkova (Université d’État Lomonossov de Moscou)
L’agenda féminin dans les activités de l’organisation internationale de la Francophonie (OIF) (Prof. Frolov V. E.)
Safaa Alvaid (Université nationale de recherche École supérieure d’économie)
Le statut et le rôle du français dans les systèmes éducatifs des Émirats arabes unis et de l’Égypte (Prof. Fominykh A.P.)