Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
35 бюджетных мест
25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
150 платных мест
5 платных мест для иностранцев
25 бюджетных мест
30 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
3 платных места для иностранцев
Цыгунова М. М., Дашков М. М.
М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2024.
Гриднева Е. М., Здорова Н. С., Иваненко А. А. и др.
Вестник Томского государственного университета. Филология. 2024. Т. 4. № 4. С. 1-20.
In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
Студенты 4 курса образовательной программы Иностранные языки и межкультурная коммуникация, изучающие французский язык, приняли участие в мероприятиях.
Онлайн-олимпиада по французскому языку для студентов и школьников содержала задания трех типов: лексико-грамматический тест, задание на полное понимание письменного текста, письменное высказывание с элементами рассуждения. Время выполнения заданий было ограничено и составляло 2 часа.
Онлайн-конкурс перевода публицистического текста был посвящен Году педагога и наставника в России. Материалы конкурса содержали задание на перевод публицистического текста с русского языка на переводящий язык (французский). Объем текста – примерно 3000 печатных знаков. Основные критерии оценки переводов: полнота, точность, верная передача культурологических понятий, соблюдение стилистических, грамматических, орфографических и пунктуационных норм языка перевода, соблюдение форматирования в соответствии с форматированием исходного текста.
Наши студенты стали победителями и призерами олимпиады, а Александру Савич можно поздравить как победителя олимпиады и призера II степени конкурса перевода. Победителям и призерам были вручены дипломы.
Диплом I степени
Бабасян Елизавета
Ларионова Екатерина
Микунова Елизавета
Савич Александра
Спиридонова Анна
Диплом II степени
Аджиева Аида
Ивановская Елизавета
Мухачева Дана
Савич Александра (конкурс перевода)
Диплом III степени
Агафонова Ирина
Поздравляем победителей и призеров Олимпиады и конкурса перевода, желаем дальнейших успехов в изучении французского языка!
Жукова Наталья Владимировна, доцент Школы иностранных языков:
Я очень рада, что студенты приняли участие в олимпиаде и конкурсе. Мне кажется, это полезный опыт и возможность еще раз проверить себя. Благодарим коллег из Псковского государственного университета за приглашение к участию в I Международном молодёжном лингвистическом форуме и организацию таких интересных мероприятий!