Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Трудоустройство: astefanova@hse.ru
По вопросам факультатива Английский язык: ceat_sofl@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
35 бюджетных мест
180 платных мест
10 платных мест для иностранцев
25 бюджетных мест
15 платных мест
10 платных мест для иностранцев
50 платных мест
5 платных мест для иностранцев
М.: Просвещение, 2025.
Nagornaya A., Нванкво Дж. -.
Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, Filologiya. 2025. No. 95. P. 108-131.
В кн.: Языковое и культурное многообразие: история и современность. М.: Российский университет дружбы народов, 2025. С. 52-59.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
София Василенко, выпускница образовательной программы бакалавриата «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» Школы иностранных языков НИУ ВШЭ 2023 года (специализация «Межкультурная корпоративная коммуникация») успешно реализует научно-популярные проекты в Яндекс Образовании.
Мы узнали у Софии, какие перед ней стоят задачи, в чём залог её успеха и какие навыки помогут лингвистам построить свою карьеру в сфере IT.
– София, расскажите, пожалуйста, о Вашей профессиональной деятельности.
– Я работаю менеджером просветительских проектов в Яндекс Образовании. Вся моя деятельность связана с научной коммуникацией. В мои обязанности входит креативное продюсирование научных и научно-популярных проектов для различной целевой аудитории: детей, старшеклассников, студентов и экспертного сообщества (например, для ректоров вузов).
Это могут быть онлайн-фестивали для школьников, уроки по IT, образовательные онлайн-конференции, а также очные фестивали для студентов, крупные мероприятия на Live арене в Москве, профильные конференции (самая последняя проходила в НИУ ВШЭ) и др.
Например, в числе последних реализованных проектов – программа мероприятий в рамках выставки «Человек и нейросети: кто кого создает?» в Государственной Третьяковской галерее.
Я готовлю концепции и сценарии научно-популярных проектов, ищу спикеров и нередко выступаю в качестве соведущей на этих мероприятиях.
– Какие знания и навыки, приобретённые во время обучения в Школе иностранных языков НИУ ВШЭ, помогают Вам эффективно реализовывать проекты?
– Мне в работе пригодилось очень многое: от владения двумя иностранными языками и знаний в области проектного менеджмента до стилистики языка, метафорологии, искусства дебатов и даже истории Франции.
«Иностранные языки и межкультурная коммуникация» – очень разнообразная и во многом междисциплинарная программа, которая не ограничивает студентов в креативности. Мы часто экспериментировали, в том числе на научно-исследовательских семинарах, и развивали навыки публичных выступлений в разных форматах. Благодаря чтению большого количества материалов удалось развить ещё один очень ценный навык, который полезен в любой сфере деятельности, – умение быстро анализировать большие объёмы данных.
Сейчас я активно использую искусственный интеллект, но как бы ни были хороши LLM (Large Language Models), профессиональный взгляд лингвиста всегда видит, что любой текст необходимо дорабатывать, проверять на достоверность и актуальность, а также адаптировать под целевую аудиторию. Это большая аналитическая работа, которую я могу выполнять быстро и эффективно во многом благодаря своему образованию.
– Что Вас вдохновляло и придавало сил, чтобы справиться с большой учебной нагрузкой и овладеть двумя иностранными языками?
– Больше всего меня вдохновлял собственный прогресс в изучении иностранных языков. В качестве второго иностранного языка на программе я выбрала французский, так как меня всегда интересовала культура, искусство, история Франции. И к 4 курсу мой изначальный уровень А0 по французскому трансформировался в уверенный B2. Сейчас на работе я чаще всего использую английский язык, но продолжаю совершенствовать французский, а также начала изучать испанский. Любовь к лингвистике действительно приходит раз и навсегда!
– Что Вы посоветуете студентам, которые хотели бы работать в области информационных технологий, связи и коммуникаций?
– Я бы посоветовала всем развивать навык профессиональной «насмотренности». Это поможет успешно работать над коммуникативной стратегией IT-продукта. Никогда не знаешь, где найдёшь ту самую метафору или идею, которая поможет взглянуть на концепт продукта, текста или мероприятия под новым углом. В нашей работе быть голодным по контенту и информации – огромное преимущество. Поэтому будьте активными, ищите что-то новое, общайтесь, пробуйте и не бойтесь ошибок! Как говорится, the world is your oyster!