Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Трудоустройство: astefanova@hse.ru
По вопросам факультатива Английский язык: ceat_sofl@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
35 бюджетных мест
180 платных мест
10 платных мест для иностранцев
25 бюджетных мест
15 платных мест
10 платных мест для иностранцев
50 платных мест
5 платных мест для иностранцев
М.: Просвещение, 2025.
Alexandra V. Nagornaya, James Ch. Nwankwo.
Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, Filologiya. 2025. No. 95. P. 108-131.
In bk.: Belonging in Culturally Diverse Societies - Official Structures and Personal Customs. IntechOpen, 2025. Ch. 2. P. 108-148.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
Елизавета Бабасян – выпускница образовательной программы бакалавриата «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» и студентка одноимённой образовательной программы магистратуры Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, настоящий талант, пример целеустремлённости и преданности выбранному делу.
В своём интервью Елизавета рассказала о любви к иностранным языкам, о том, почему она решила связать свою жизнь с преподаванием, и поделилась планами на будущее.
– Елизавета, расскажите, пожалуйста, когда Вы впервые заинтересовались изучением иностранных языков и почему?
– Иностранными языками я интересовалась сколько себя помню. Мне нравилось, что знать ещё один язык – это как иметь дополнительный инструмент для познания мира и, главное, коммуникации с окружающими. Мне всегда хотелось общаться с представителями других культур, потому что разнообразие мировоззрений, традиций, привычек и всего, связанного с человеком в целом, не может не восхищать, а познавать особенности культур без языка намного сложнее.
Этим же интересом и был обусловлен мой выбор образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация»: она очень точно отражала мои образовательные потребности в момент поступления, и я сразу поняла, что именно здесь смогу получить все необходимые компетенции, чтобы заниматься тем, чем всегда хотела.
В данный момент я владею английским (C1+) и французским языками (к концу обучения в бакалавриате смогла подтвердить на языковом экзамене уровень B2), а также активно погружаюсь в мир немецкого в магистратуре.
– Что помогло Вам определиться со специализацией?
– И в бакалавриате, и в магистратуре я выбрала специализацию, связанную с методикой преподавания иностранных языков. Сомнений у меня не было, потому что работать в сфере образования я хотела ещё со школьных времен: перед глазами были удивительные преподаватели, глядя на которых я думала, что хочу стать такой же. Я не пропускала ни одного дня самоуправления (в нашем лицее они проводились в День учителя, и можно было вести занятия для учеников в младших классах), и этот опыт приносил мне такой заряд радости и вдохновения, что хотелось связать с преподаванием всю свою жизнь. А во время обучения в Школе иностранных языков НИУ ВШЭ это желание только укрепилось.
– Где во время обучения Вы смогли применить полученные знания на практике?
– На этот вопрос ответить непросто, потому что обучение в Школе иностранных языков НИУ ВШЭ почти всегда ориентировано на практику, и я автоматически переношу всё, что узнаю в университете, в свою работу.
В бакалавриате во время своей первой производственной практики я вернулась в родной лицей в качестве преподавателя и вела занятия у учеников 7 и 8 классов. Тогда мне очень пригодились знания о том, как грамотно выстраивать занятия с группой, как взаимодействовать с учениками-подростками (в том числе, изначально не очень мотивированными на обучение), как помочь им развить свою учебную автономию.
Ещё не могу не вспомнить участие в проектах по разработке тренировочных заданий в формате ЕГЭ совместно с партнёрами Вышки: школой «Фоксфорд» и Гимназией им. Е.М. Примакова. Разработка материалов для тестирования – задача довольно трудная, так как необходимо учитывать большое количество факторов, и полученные при обучении знания помогли выполнить эти проекты качественно.
На 1 курсе магистратуры мне удалось отразить полученные практические знания в учебном пособии «Методика обучения иностранным языкам в кейсах», которое я написала в соавторстве с моим замечательным научным руководителем – академическим руководителем образовательной программы бакалавриата «Иностранные языки и межкультурная коммуникация», доцентом Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, кандидатом филологических наук Светланой Викторовной Боголеповой. Здесь получилось аккумулировать все полученные знания по методике преподавания иностранных языков и, соединив их с собственным опытом, создать что-то совершенно новое. Всё, как по системе таксономии Блума: случился плавный переход от уровня “remember” к уровню “create”.
– Какие из полученных за период обучения навыков и компетенций стали для Вас самыми ценными и почему?
– Из ключевых навыков и компетенций я бы отметила:
1. Все навыки и компетенции, необходимые преподавателю иностранных языков: бакалавриат помог заложить основу для профессионального роста, позволил закрепить первые важнейшие знания, умения и вдохновил развиваться в выбранной специализации, а магистратура позволила глубже погрузиться в профессию и совершенствовать полученные компетенции. Первый год обучения в магистратуре помог мне осознанно подойти к своему CPD-плану и наметить траекторию развития на годы вперед, ведь рост преподавателя, на мой взгляд, не имеет предела и не может быть конечным.
2. То, что в некоторых исследованиях называется научной компетенцией: ещё на первых курсах бакалавриата я не подозревала, что так сильно увлекусь исследовательской работой. Я никогда этим не занималась, но решила попробовать: после 3 курса опубликовала в соавторстве со Светланой Викторовной Боголеповой свою первую статью в авторитетном журнале, потом на 4 курсе выполнила несколько очень интересных исследований в области метафорологии под руководством профессора Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, доктора филологических наук Александры Викторовны Нагорной и поняла, что теперь научная деятельность станет большой частью моей жизни! На 4 курсе я написала ещё несколько статей и представила свои работы на 9 конференциях, а на 1 курсе магистратуры опубликовала учебное пособие совместно с более опытными коллегами и съездила с ними на научно-методический симпозиум с международным участием «Обучение иностранным языкам: метод и учитель» (Лемпертовские чтения – XXVII) в Пятигорске.
3. Многозадачность: и в бакалавриате, и в магистратуре Школы иностранных языков НИУ ВШЭ мы активно совмещаем исследовательскую, проектную и профессиональную деятельность, а также участвуем во внеучебной жизни. В нашей среде хочется успеть попробовать абсолютно всё, а для этого необходимо уметь грамотно распоряжаться своим временем.
– В чём, на Ваш взгляд, главная миссия современного преподавателя иностранных языков и в чём залог успеха в профессии?
– Сейчас, в эпоху развития ИИ, я убеждена, что миссия современного преподавателя – научить студентов самостоятельно думать, анализировать и воплощать свои идеи. Очень важно заинтересовать и замотивировать обучающихся, чтобы им хотелось проявлять себя, мыслить и делиться своими идеями с окружающими.
А залог успеха в преподавании, как мне кажется, кроется в искренней любви: любви к своей профессии (не к себе в профессии, а именно к делу), любви к своим студентам, к своим коллегам. Без этой любви в нашей непростой работе просто никуда. Ну и, конечно, без постоянного саморазвития.
– Какие задачи Вы ставите перед собой на второй год обучения в магистратуре Школы иностранных языков НИУ ВШЭ?
– В первую очередь, успешно доработать и защитить магистерскую диссертацию. Я выбрала для себя довольно непростую и трудоёмкую, но актуальную тему, над которой мне действительно интересно работать.
Кроме этого, я хотела бы глубже погрузиться в научную деятельность: больше исследовать, посещать крупные конференции, в том числе чтобы послушать авторитетных коллег и получить от них обратную связь.
Ну и, конечно, найти этот мифический “work-life balance”, который пока мне только снится.
– Где Вы планируете строить карьеру?
– Я очень сроднилась со Школой иностранных языков НИУ ВШЭ, поэтому хотела бы остаться здесь: мне было бы очень интересно преподавать в родных стенах и, возможно, в том числе заниматься какими-то административными задачами. Такая работа мне уже знакома благодаря опыту организации и проведения различных образовательных проектов в Вышке и за её пределами.
Мне также было бы интересно попробовать себя и в школьном образовании, ведь это отдельный, не менее увлекательный мир. После выпуска из магистратуры подумаю о том, как можно было бы совместить все эти направления.
– Ваш совет студентам, которые хотели бы посвятить себя преподаванию иностранных языков?
– Настоящий преподаватель – это тот, кто находится в постоянном поиске, исследовании и самосовершенствовании. Поэтому очень важно пробовать, не бояться ошибаться, делать выводы и пробовать ещё раз. Не ждать, что всё будет идеально и по плану с первого раза. Необходимо также быть готовыми к тому, что работа с людьми в целом и преподавание в частности отнимают очень много сил и энергии, но, однозначно, это стоит того, ведь когда вы видите искренний интерес ваших студентов и их первые результаты, это чувство сложно с чем-то сравнить. А ещё – никогда не останавливайтесь на достигнутом: профессиональная жизнь не будет возможна без постоянного движения!