Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)
E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com
Абитуриентам: soflabitur@hse.ru
Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Буримская Д. В., Соловьева И. В.
Лань, 2024.
Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 3. С. 60-72.
In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.
Fedotova I.
Arts and Humanities. No. osf.io, 2023
Соруководитель клуба Яна Просолович также пригласила эксперта - носителя немецкого языка и студента Кельнского университета Ника Римера, чтобы он поделился своими культурным опытом с участниками в процессе обсуждения.
Вот что говорят о мероприятии его участники:
Артем Дибров, Факультет гуманитарных наук, 1 курс магистратуры:
«Мне понравилось, что в клубе были как продвинутые, так и начинающие учить язык. Понравилось, что дают задания на подумать, а потом ответить, поскольку тут еще можно и письменный навык развивать вместе с навыком презентации. Обсуждали, что типично для немецкой культуры, и я узнал, что в Германии трамваи не всегда ходят по расписанию!».
Александр Левченко, Факультет гуманитарных наук, 2 курс магистратуры:
«Отношения с немецким языком у меня начались лет 5 назад, сразу теплые, с большой любовью. Язык красивый и необычный для того, кто ранее изучал только английский. Но были они недолгими. Некоторое время я им почти не занимался, постепенно забывалось то, что было когда-то доведено до автоматизма. Особенно пострадали навыки общения на немецком. Год назад, поступив в ВШЭ, я заприметил немецкий разговорный клуб, и, как назло, в те же самые часы у нас были другие занятия.
Добрался я до немецкого разговорного клуба только сейчас, в октябре 2020 года, причем случайно узнал о занятии (которое должно было быть в тот же день), обрадовался, решил, что нечего откладывать, и в тот же вечер уже сидел, общался на немецком (и на русском). Уютная атмосфера клуба сразила меня наповал. Я ожидал, что там будет что-то такое неофициальное, но я не мог подумать, что там будет настолько тепло. Я не заметил, как пролетело время. В общем-то, хотелось еще поговорить. Ну а что там? Общение на всякие интересные темы, напоминает скорее не «светские разговоры», small talk или вымученные искусственные реплики о том, что это стол, это карандаш, а это карандаш на столе или стол на карандаше, а дружеский разговор: веселый, увлекательный. Мне понравилась гибкость системы, некоторая свобода. Уровень каждого собеседника учитывается другими, разница в знаниях не парализует разговор. Конечно, не могу не сказать, что вызывает уважение труд, который связан именно с любовью к делу, в данном случае – с любовью к немецкому языку. В чем-то я сожалею, что не знал про клуб, когда учил немецкий язык ранее и очень нуждался в практике. Эти занятия были бы очень полезны, и оттого не менее приятны. Но можно порадоваться, что у нас еще столько поводов встретиться (пока что онлайн, но кто знает, может, мы когда-нибудь вернемся к привычной жизни) и поговорить на немецком.»
Яна Просолович, соруководитель клуба
«24 октября была проведена встреча для начинающих (Plaudertasche) в немецком клубе gut ge-D-A-CHt. Во время этой встречи мы обсудили что нам нравится в немецком языке, зачем мы изучаем его и что можно назвать типичным немецким. Наш гость Ник из Кёльна отвечал на вопросы участников и высказывал свое мнение по поводу стереотипов. Встреча прошла уютно и весело, гости поделились своими знаниями о культуре. К сожалению, в этот раз у нас было мало гостей, несмотря на регистрацию, но мы надеемся, что в следующий раз вы придёте. На встрече мы говорили на немецком, переходили иногда на русский. Спасибо тем, кто пришёл, нам было очень приятно с вами познакомиться и herzlich willkommen и bis bald!»
Ник Ример, Кельнский университет
«Ich fand das Treffen sehr gut, da alle Teilnehmer sehr interessiert an der deutschen Kultur waren und viele Fragen gestellt haben, z.B ob bestimmte Verhaltensweisen oder Klischees wirklich mit der Realität übereinstimmen.
Ich freue mich beim nächsten mal wieder dabei sein zu dürfen, da es sehr harmonisch war. Alle waren freundlich und man hat sich im Sprachklub wohl gefühlt.»
Автор статьи: Александра Бутылина
Редактор: Оксана Чеченко