• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения

Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Статья
Лексический повтор как ресурс речевого воздействия в дискурсе испанского монарха Филиппа VI

Селиванова И. В.

Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 3. С. 60-72.

Глава в книге
Symbolic meaning of numbers in Chinese and Russian culture
В печати

Baglai N. O.

In bk.: Новый мир. Новый язык. Новое мышление. Выпуск VII: Материалы VII международной научно-практической конференции. M.: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2024.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Тема «экспертиза» – Новости

Специализация ШИЯ НИУ ВШЭ «Перевод и переводоведение»: как стать успешным переводчиком в цифровую эпоху

Специализация ШИЯ НИУ ВШЭ «Перевод и переводоведение»: как стать успешным переводчиком в цифровую эпоху
Интервью с руководителем специализации «Перевод и переводоведение» образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, доцентом, кандидатом филологических наук Татьяной Николаевной Беляевой

Студенты и эксперты ШИЯ НИУ ВШЭ приняли участие в VI Международной научно-практической конференции имени Е.Н. Солововой

Студенты и эксперты ШИЯ НИУ ВШЭ приняли участие в VI Международной научно-практической конференции имени Е.Н. Солововой
VI Международная научно-практическая конференция имени Е.Н. Солововой «Обучение иностранным языкам – современные проблемы и решения» объединила свыше 100 экспертов из 22 регионов России, Монголии и Узбекистана

Специализация ШИЯ НИУ ВШЭ «Теория и методика преподавания иностранных языков»: на стыке традиций и инноваций

Специализация ШИЯ НИУ ВШЭ «Теория и методика преподавания иностранных языков»: на стыке традиций и инноваций
Академический руководитель образовательной программы бакалавриата Школы иностранных языков НИУ ВШЭ «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» и специализации «Теория и методика преподавания иностранных языков», доцент, кандидат филологических наук Светлана Викторовна Боголепова рассказывает о конкурентных преимуществах специализации «Теория и методика преподавания иностранных языков» и карьерных перспективах современного преподавателя иностранного языка в эпоху ИИ

Взгляд в будущее: Искусственный интеллект и лингвистика

Взгляд в будущее: Искусственный интеллект и лингвистика
Доцент Школы иностранных языков НИУ ВШЭ Осипов Даниил Владимирович рассказал о том, как остаться востребованным специалистом в период развития нейросетей, какая польза и риски скрываются за цифровыми помощниками, и почему лингвистам в эпоху общения с искусственным интеллектом будет отведена самая важная роль

Педагогическая мастерская. Как успешно подготовиться к сдаче ССТ «Лингвотест»?

Педагогическая мастерская. Как успешно подготовиться к сдаче ССТ «Лингвотест»?
24 сентября эксперты Школы иностранных языков НИУ ВШЭ расскажут об успешных методах подготовки к сдаче ССТ «Лингвотест» и дадут рекомендации по эффективному использованию учебно-методических пособий

Успейте поступить в Школу иностранных языков НИУ ВШЭ!

Успейте поступить в Школу иностранных языков НИУ ВШЭ!
Осталась неделя, чтобы подать документы на образовательные программы бакалавриата и магистратуры «Иностранные языки и межкультурная коммуникация»

ТОП-10 причин от выпускников 2024 года: зачем поступать на бакалавриат «ИЯиМКК»?

ТОП-10 причин от выпускников 2024 года: зачем поступать на бакалавриат «ИЯиМКК»?
Выпускники образовательной программы бакалавриата Школы иностранных языков 2024 года поделились своими впечатлениями от обучения и назвали ТОП-10 причин для выбора «ИЯиМКК»

«Colloquium+»: эксперты ШИЯ обсудили актуальные вопросы преподавания языков в смешанном формате

«Colloquium+»: эксперты ШИЯ обсудили актуальные вопросы преподавания языков в смешанном формате
5 июня 2024 года в Школе иностранных языков в рамках проекта «Colloquium+» состоялся мастер-класс «Преподавание языкового курса в смешанном формате: подводные камни и слагаемые успеха».

В Школе иностранных языков НИУ ВШЭ объявлен ежегодный конкурс по формированию проектных групп

В Школе иностранных языков НИУ ВШЭ объявлен ежегодный конкурс по формированию проектных групп
Школа иностранных языков НИУ ВШЭ приглашает работников, студентов и аспирантов НИУ ВШЭ на ежегодный конкурс проектных групп для реализации научных, исследовательских, образовательных, просветительских и практических проектов

В Школе иностранных языков НИУ ВШЭ состоялась творческая встреча с признанным экспертом аудиовизуального перевода в сфере кино Алексеем Владимировичем Козуляевым

В Школе иностранных языков НИУ ВШЭ состоялась творческая встреча с признанным экспертом аудиовизуального перевода в сфере кино Алексеем Владимировичем Козуляевым
Студенты и преподаватели Школы иностранных языков НИУ ВШЭ посетили лекцию и мастер-класс Алексея Владимировича Козуляева, одного из ведущих переводчиков кинофильмов и телепрограмм в России. Он рассказал об интересных задачах расшифровки киноязыка и трудностях в профессии современного аудиовизуального переводчика
1 2