• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Трудоустройство: astefanova@hse.ru 

По вопросам факультатива Английский язык: ceat_sofl@hse.ru 

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
35/180/10

35 бюджетных мест

180 платных мест

10 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/15/10

25 бюджетных мест

15 платных мест

10 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

Китайский язык в межкультурной бизнес-коммуникации

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/5

50 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ZHO
Обучение ведётся на русском и китайском
Книга
New Ways to Think and Learn with Metacognition

Julia Kuzmenkova, Erykina M. A.

Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2025.

Глава в книге
Drama Activities for Fostering Metacognition

Julia Kuzmenkova, Maria Erykina.

In bk.: New Ways to Think and Learn with Metacognition. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2025. Ch. 8. P. 125-140.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Новости

Все предметы на английском: когда мечта становится реальностью

С нового учебного года первокурсникам образовательной программы бакалавриата “Иностранные языки и межкультурная коммуникация” будет предоставлена уникальная возможность изучать все дисциплины на английском языке. Каким образом это организовано и в чем преимущество такого погружения? Об этом рассказала в интервью академический руководитель программы ИЯиМКК Боголепова Светлана Викторовна.

В ШИЯ прошла Летняя школа для учителей

Лето -пора не только экзаменов и отпусков, но еще и повышения квалификации. Школа иностранных языков провела традиционную Летнюю школу для учителей английского языка. Занятия проходили в онлайн-формате, поэтому в них смогли участвовать педагоги из самых разных регионов нашей страны. О том, как проходили занятия, рассказала преподаватель и методист ШИЯ Евгения Алексеевна Васильева.

Как сочетать учебу и журналистику в ШИЯ

Выпускница программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» Ксения Чеченко являлась также руководителем проекта Студенческих СМИ. За время участия в проекте она взяла несколько интервью у студентов и преподавателей. На этот раз на вопросы отвечает сама Ксения — об учебе, проекте, о будущей карьере.

Гутенберг, Бетховен и женские лица немецкоязычной поэзии: культурный проект с погружением

Иммерсивный концерт Beethoven!, проект Stichpunkt Kultur
Вот уже третий год сотрудники Вышки ведут проект Stichpunkt Kultur, посвященный популяризации немецкого языка и культуры в России. Его главной особенностью стали иммерсивные спектакли и концерты, когда зрители становятся полноценными участниками представления. Рассказываем, как начинался проект, какие мероприятия уже прошли и чего ждать в ближайшее время, а также о том, почему организаторы проекта делают ставку именно на иммерсивность

Старт карьеры благодаря практике

В начале июля студенты четвертого курса образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» наконец-то получают заслуженные дипломы. Выпускной, однако, означает не только свободу, но и знаменует продолжение бурной деятельности экс-студентов Вышки: стажировки, магистратура, репетиторство, карьера. Выпускница нашей бакалаврской образовательной программы Екатерина Ефимова рассказала о том, как производственная практика помогла ей найти интересную работу.

Опыт студенческой мобильности в условиях пандемии

Грибин Денис, студент третьего курса бакалавриата ИЯиМКК, учится в Тартуском университете по программе студенческой мобильности. Он рассказал Студенческим СМИ о том, как проходят занятия в университете Тарту.

Ежегодный праздник французского языка прошел в необычном формате

В этом году Ежегодный праздник французского языка прошел в необычном формате конкурса проектов! Студенты подготовили много интересных видео и презентаций разного формата — от видео-прогулок до полезных лайфхаков.

“Главное для публикации − неподдельный, искренний интерес к своему исследованию”

В преддверии методического семинара «How to get published in a peer-reviewed journal» (в рамках проекта Colloquium Theory), начинающего кампанию Школы иностранных языков по повышению публикационной активности преподавателей, мы побеседовали со спикером, профессором ШИЯ кандидатом филологических наук Чироновой Ириной Игоревной.

День открытых дверей ИЯиМКК в июне

19 июня специалисты Школы иностранных языков провели для абитуриентов и их родителей День открытых дверей в онлайн-формате. У абитуриентов была возможность заранее задать свои вопросы выступающим и получить на них подробные ответы.

Иммерсивный поэтический вечер в рамках года Германии в России

Слово «иммерсивный» в сочетании с театром уже давно кажется нам привычным, однако «иммерсивный поэтический вечер» — это абсолютно новый жанр в культурном пространстве, который сразу же вызывает массу вопросов: как можно поэтический вечер сделать иммерсивным? Насколько глубоко можно погрузиться в поэзию на иностранном языке? Может ли иммерсивность стать настоящим инструментом популяризации языка и культуры?