• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Москва, ул. Старая Басманная, д. 21/4 (схема проезда)

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152 (секретарь)

E-mail: fldepartment@hse.ru; langhse@gmail.com

Абитуриентам: soflabitur@hse.ru

Руководство
Школа иностранных языков: Руководитель школы Колесникова Екатерина Алексеевна

Телефон секретаря: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23152

Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Врадий Надежда Валентиновна
Школа иностранных языков: Заместитель руководителя школы Попугаева Мария Витальевна

Выразительная кнопка
Выразительная кнопка

Книга
Перевод текстов по вопросам глобальной политики и деятельности ООН

Осипов Д. В., Петелина Ю. Н., Савельева У. А.

Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2024.

Глава в книге
Как «узреть тьму»: метафора как инструмент диагностики депрессивного расстройства

Цыгунова М. М.

В кн.: Метафорика субъективного опыта в современной англоязычной культуре. М.: ЛЕНАНД, 2024. С. 202-220.

Препринт
Digital resources on the Uralic languages of Siberia: an overview, evaluation and application

Fedotova I.

Arts and Humanities. No. osf.io, 2023

Тема «бакалавриат» – Новости

Студенты выбрали лучшие курсы ИЯиМКК

Татьяна Андреевна Ершова – приглашенный преподаватель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ. Она работает с бакалаврами и магистрами программ “Иностранные языки и межкультурная коммуникация”. В этом году студенты обеих программ ИЯиМКК выбрали курсы, автором и преподавателем которых является Татьяна Андреевна, лучшими по нескольким аспектам: “Полезность курса для вашей будущей карьеры”, “Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития”, “Новизна полученных знаний”. О себе, читаемых курсах и специализации “Теория и методика преподавания иностранных языков” Татьяна Андреевна рассказала в интервью.

От перевода к маркетингу: опыт выпускницы

Выбор специализации в рамках бакалаврской программы - это не решение на всю жизнь. Это доказывает опыт выпускницы этого года Анастасии Морозовой, которая закончила специализацию ИЯиМКК «Перевод и переводоведение», но в процессе обучения заинтересовалась маркетингом. Анастасия рассказала в интервью о роли личного бренда, о совмещении работы и учебы, о защите ВКР, а также о поступлении в англоязычную магистратуру за рубежом.

Все предметы на английском: когда мечта становится реальностью

С нового учебного года первокурсникам образовательной программы бакалавриата “Иностранные языки и межкультурная коммуникация” будет предоставлена уникальная возможность изучать все дисциплины на английском языке. Каким образом это организовано и в чем преимущество такого погружения? Об этом рассказала в интервью академический руководитель программы ИЯиМКК Боголепова Светлана Викторовна.

Как сочетать учебу и журналистику в ШИЯ

Выпускница программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» Ксения Чеченко являлась также руководителем проекта Студенческих СМИ. За время участия в проекте она взяла несколько интервью у студентов и преподавателей. На этот раз на вопросы отвечает сама Ксения — об учебе, проекте, о будущей карьере.

Старт карьеры благодаря практике

В начале июля студенты четвертого курса образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» наконец-то получают заслуженные дипломы. Выпускной, однако, означает не только свободу, но и знаменует продолжение бурной деятельности экс-студентов Вышки: стажировки, магистратура, репетиторство, карьера. Выпускница нашей бакалаврской образовательной программы Екатерина Ефимова рассказала о том, как производственная практика помогла ей найти интересную работу.

Опыт студенческой мобильности в условиях пандемии

Грибин Денис, студент третьего курса бакалавриата ИЯиМКК, учится в Тартуском университете по программе студенческой мобильности. Он рассказал Студенческим СМИ о том, как проходят занятия в университете Тарту.

Ежегодный праздник французского языка прошел в необычном формате

В этом году Ежегодный праздник французского языка прошел в необычном формате конкурса проектов! Студенты подготовили много интересных видео и презентаций разного формата — от видео-прогулок до полезных лайфхаков.

Иммерсивный поэтический вечер в рамках года Германии в России

Слово «иммерсивный» в сочетании с театром уже давно кажется нам привычным, однако «иммерсивный поэтический вечер» — это абсолютно новый жанр в культурном пространстве, который сразу же вызывает массу вопросов: как можно поэтический вечер сделать иммерсивным? Насколько глубоко можно погрузиться в поэзию на иностранном языке? Может ли иммерсивность стать настоящим инструментом популяризации языка и культуры?

Немецкий клуб gut geD-A-CHt!: мечты о лете

29 мая состоялась последняя в этом учебном году встреча Немецкого клуба НИУ ВШЭ. Она была посвящена лету мечты, летним традициям и планам, которые все так спешат осуществить. Встреча прошла увлекательно и душевно в онлайн-формате.

"Flashbacks": итоги и перспективы

28 мая состоялась заключительная в этом учебном году встреча клуба "SpeechMaster". Встреча носила символическое название - "Flashbacks", так как участники вместе вспоминали самые яркие моменты прошедшего сезона.